[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR6] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po



Bonjour, 

Dixit Thomas Vincent, le 15/02/2015 :
>On 31/12/2014 19:38, Baptiste Jammet wrote:
>> Un souci dans upgrading.po, une guillemet solitaire ligne 2766.
>
>Pas trouvé, mais comme j'ai vraiment traîné à répondre, le problème a
>peut-être été corrigé entre temps.

Oui, corrigé par l'envoi 10572.

>La version originale d'issues.po ayant été enrichie, je vous renvoie le
>fichier complet à jour et le diff des dernières modifications.
>Merci d'avance pour vos relectures.

Quelques détails.

Baptiste
--- issues.po	2015-02-15 21:42:19.368531504 +0100
+++ ./issues-bj.po	2015-02-15 21:51:25.979468481 +0100
@@ -114,8 +114,8 @@
 #: en/issues.dbk:49
 msgid "OpenSSH server defaults to \"PermitRootLogin without-password\""
 msgstr ""
-"Le serveur OpenSSH est réglé par défaut sur \"PermitRootLogin without-"
-"password\""
+"Le serveur OpenSSH est réglé par défaut sur « PermitRootLogin without-"
+"password »"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/issues.dbk:52
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgstr ""
 "Afin de renforcer la sécurité de l'installation par défaut, la configuration "
 "de <systemitem role=\"package\">openssh-server</systemitem> est maintenant "
-"réglée avec \"PermitRootLogin without-password\" par défaut. Si vous "
+"réglée avec « PermitRootLogin without-password » par défaut. Si vous "
 "utilisez l'authentification par mot de passe pour l'utilisateur "
 "<literal>root</literal>, vous pourriez être affecté par ce changement."
 
@@ -235,7 +235,7 @@
 "veuillez consulter <ulink url=\"https://projects.puppetlabs.com/projects/";
 "puppet/wiki/Telly_Upgrade_Issues\">les problèmes de mise à niveau Telly</"
 "ulink> et <ulink url=\"http://somethingsinistral.net/blog/the-angry-guide-to-";
-"puppet-3/\">\"The Angry Guide to Puppet 3\"</ulink>."
+"puppet-3/\">« The Angry Guide to Puppet 3 »</ulink>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/issues.dbk:114
@@ -277,7 +277,7 @@
 "flux ssl:// ou tls:// (par exemple file_get_contents(), fsockopen() et "
 "stream_socket_client()) pourraient ne plus réussir à se connecter sans "
 "désactiver manuellement la vérification des pairs grâce au réglage "
-"\"verify_peer\" du contexte de flux."
+"« verify_peer » du contexte de flux."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/issues.dbk:137
@@ -314,7 +314,7 @@
 "The keywords \"self\", \"parent\" and \"static\" are now always case "
 "insensitive."
 msgstr ""
-"Les mots-clés \"self\", \"parent\" et \"static\" sont dorénavant toujours "
+"Les mots-clés « self », « parent » et « static » sont dorénavant toujours "
 "insensibles à la casse."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -364,7 +364,7 @@
 "JSON parser may need to be reviewed."
 msgstr ""
 "Pour des raisons d'ordre légal, l'implémentation de JSON fournie avec PHP a "
-"été remplacée par la version fournie par le module PECL \"jsonc\". Tout code "
+"été remplacée par la version fournie par le module PECL « jsonc ». Tout code "
 "faisant des suppositions au sujet de détails d'implémentation de "
 "l'interpréteur JSON de PHP devrait être revu."
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 msgstr ""
 "La gestion des fichiers de configuration a également changé dans le paquet "
 "Debian. En particulier, tous les fichiers de configuration et les sites "
-"doivent maintenant se terminer par \".conf\" pour être interprétés par "
+"doivent maintenant se terminer par « .conf » pour être interprétés par "
 "défaut. Cette modification remplace également l'usage actuel de <filename>/"
 "etc/apache2/conf.d/</filename>."
 
@@ -544,7 +544,7 @@
 "installed first."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que la mise à niveau pourrait installer des paquets contenant "
-"\"systemd\" dans leur nom malgré le pinning APT. Ces paquets seuls ne "
+"« systemd » dans leur nom malgré le pinning APT. Ces paquets seuls ne "
 "peuvent <emphasis>pas</emphasis> changer votre système d'initialisation. "
 "Pour utiliser systemd comme système d'initialisation, le paquet <systemitem "
 "role=\"package\">systemd-sysv</systemitem> doit d'abord être installé."
@@ -565,9 +565,9 @@
 "continuing the boot."
 msgstr ""
 "Le nouveau système d'initialisation par défaut, <systemitem role=\"package"
-"\">systemd-sysv</systemitem>, gère les échecs de montages \"auto\" de façon "
-"plus stricte que ne le fait sysvinit. S'il échoue à monter un montage \"auto"
-"\" (sans l'option \"nofail\"), systemd lancera un shell d'urgence au lieu de "
+"\">systemd-sysv</systemitem>, gère les échecs de montages « auto » de façon "
+"plus stricte que ne le fait sysvinit. S'il échoue à monter un montage « auto"
+" » (sans l'option « nofail »), systemd lancera un shell d'urgence au lieu de "
 "poursuivre le démarrage."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -578,8 +578,8 @@
 "have the \"noauto\" or the \"nofail\" option."
 msgstr ""
 "Nous recommandons que tous les points de montage démontables ou optionnels "
-"(\"optional\") listés dans <filename>/etc/fstab</filename>, tels que les "
-"disques réseau non critiques, aient l'option \"noauto\" ou \"nofail\"."
+"(« optional ») listés dans <filename>/etc/fstab</filename>, tels que les "
+"disques réseau non critiques, aient l'option « noauto » ou « nofail »."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/issues.dbk:319
@@ -856,7 +856,7 @@
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/issues.dbk:465
 msgid "Upgrading LXC guests running on wheezy hosts"
-msgstr "Mettre à niveaux des guests LXC tournant sur des hôtes sous Wheezy"
+msgstr "Mettre à niveaux des invités LXC tournant sur des hôtes sous Wheezy"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/issues.dbk:468
@@ -986,7 +986,7 @@
 "cryptsetup/wiki/FrequentlyAskedQuestions\">cryptsetup FAQ</ulink>."
 msgstr ""
 "Pour davantage d'information sur la migration, veuillez consulter l'élément "
-"\"8.3 Gcrypt 1.6.x and later break Whirlpool\" de la <ulink url=\"https://";
+"« 8.3 Gcrypt 1.6.x and later break Whirlpool » de la <ulink url=\"https://";
 "code.google.com/p/cryptsetup/wiki/FrequentlyAskedQuestions\">FAQ cryptsetup</"
 "ulink>."
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 msgstr ""
 "La mise à niveau du paquet <systemitem role=\"package\">base-passwd</"
 "systemitem>réinitialisera l'invite de commande des utilisateurs système "
-"fournie à l'interpréteur de commande \"nologin\". Sont concernés les "
+"fournie à l'interpréteur de commande « nologin ». Sont concernés les "
 "utilisateurs suivants :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1194,8 +1194,8 @@
 "Si votre installation locale nécessite qu'un de ces utilisateurs ait un "
 "interpréteur de commande, vous devriez refuser la migration ou bien migrer "
 "puis changer l'interpréteur des utilisateurs correspondants. Des exemples "
-"notables incluent les sauvegardes locales faites avec l'utilisateur \"backup"
-"\" avec une authentification par \"ssh-key\"."
+"notables incluent les sauvegardes locales faites avec l'utilisateur « backup"
+" » avec une authentification par « ssh-key »."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><caution><para>
 #: en/issues.dbk:660
@@ -1204,7 +1204,7 @@
 "\"high\" or above."
 msgstr ""
 "La migration se fera automatiquement si la priorité de votre question "
-"debconf est \"high\" ou plus."
+"debconf est « high » ou plus."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/issues.dbk:665
@@ -1285,7 +1285,7 @@
 msgid ""
 "Missing virtual consoles (\"getty\"s) with multiple desktop environments"
 msgstr ""
-"Consoles virtuelles (\"getty\") manquantes avec plusieurs environnements de "
+"Consoles virtuelles (« getty ») manquantes avec plusieurs environnements de "
 "bureau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -1295,7 +1295,7 @@
 "none of the \"virtual consoles\" show a login prompt."
 msgstr ""
 "Si vous avez installé plusieurs environnements de bureau, il se peut "
-"qu'aucune des \"consoles virtuelles\" ne montre une invite de connexion."
+"qu'aucune des « consoles virtuelles » ne montre une invite de connexion."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/issues.dbk:709
@@ -1308,7 +1308,7 @@
 "Ce problème semble se produire lorsque <systemitem role=\"package"
 "\">plymouth</systemitem>, <systemitem role=\"package\">systemd</systemitem> "
 "et GNOME sont tous installés. Ce problème est rapporté en tant que <ulink "
-"url=\"&url-bts;766462\"> Bogue Debian nº 766462</ulink>."
+"url=\"&url-bts;766462\">Bogue Debian nº 766462</ulink>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/issues.dbk:716
@@ -1318,7 +1318,7 @@
 "grub</filename> and remember to run <literal>update-grub</literal> after "
 "updating the file."
 msgstr ""
-"Il a été signalé que supprimer l'argument \"splash\" de la ligne de commande "
+"Il a été signalé que supprimer l'argument « splash » de la ligne de commande "
 "du noyau pourrait permettre de contourner le problème. Veuillez modifier "
 "<filename>/etc/default/grub</filename> et ne pas oublier de lancer "
 "<literal>update-grub</literal> après modification du fichier."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: