[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml



On 11/03/14 at 18:44 +0100, Thomas Vincent wrote:
> Bonjour,
> 
> Le 11/03/2014 11:48, Thomas Vincent a écrit :
> > La saison de la traduction des programmes pour les élections est ouverte !
> > 
> > Je compte m'occuper du programme de Lucas, qui est pour l'instant le
> > seul à avoir publié son programme. N'hésitez pas à envoyer un [ITT] si
> > vous souhaitez traduire le programme des autres candidats.
> > Si les fichiers vous semblent trop longs, n'hésitez pas à demander de
> > l'aide, la traduction peut se faire à plusieurs mains. :)
> 
> Et voici ma proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> Lucas, puisque tu es le principal intéressé, n'hésite pas à nous faire
> part de tes remarques. J'espère avoir traduit ton programme fidèlement,
> mais des choses ont pu être déformées par la moulinette de la traduction. :)

Bonjour,

Merci pour ton travail !

Quelques détails:

Il manque un smiley après:
  Effectivement, ça m'a donné un peu mauvaise conscience, mais j'essaye
  de le voir comme une détection de problème a priori, pas seulement
  comme une cause de retard des publications.

uploads binaires-à-usage-unique => uploads sans binaires utilisés ?

Faire les choses à la Debian => Faire les choses à la manière de Debian
?

la taille des piles => la taille des piles logicielles

De nombreux d'usages => De nombreux usages

administrator => adminstrateur

De plus, même si c'est vraiment une contribution mineure, je suis plutôt
fier d'avoir proposé  => lien en trop

gouversance => gouvernance

Je voudrais également signaler beaucoup => signaler que beaucoup

Lucas

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: