Bonjour, [Désolé Jean-Pierre pour le doublon] On Wed, Jan 29, 2014 at 04:38:01PM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Voici une relecture intégrale. J'ai pris l'option de mettre à > l'indicatif la description des commandes et surout des options, formule > qui me semble plus adaptée que l'infinitif pour un man (et que l'on > rencontre dans un certain nombre de doc dont par exemple une autre > traduction de ce man (0)) Donc c'est fait, mais ce n'est qu'une option... > je joins le diff. > (0) http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man8/tune2fs.8.html Un grand merci pour cette relecture intégrale. J'ai globalement tout repris, sauf pour l'indicatif. Je trouve que l'infinitif est plus naturel pour décrire les actions. Voici en pièce jointe : fr.po.xz: le nouveau fichier complet fr.po.diff.xz: le différentiel avec la version précédente fr.po.rfr.diff.xz: le différentiel avec le RFR. Amicalement, Cédric
Attachment:
fr.po.xz
Description: Binary data
Attachment:
fr.po.diff.xz
Description: Binary data
Attachment:
fr.po.rfr.diff.xz
Description: Binary data
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature