[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_set/po/fr.po‏‏



Bonjour, 

Dixit Lucas Laugier, le 27/04/2014 :

>Voici une première correction du fichier "po4a/SSL_set/po/fr.po"Je
>vais avoir besoin de relectures :)

Corrections et suggestions après relecture du diff, appliquées au
fichier complet.

Elle sont bien longues tes lignes ? 

Baptiste

--- fr.po	2014-04-27 22:21:52.000812311 +0200
+++ ./fr-bj.po	2014-04-27 22:32:05.848811171 +0200
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_bio.pod:15
 msgid "SSL_set_bio() connects the BIOs B<rbio> and B<wbio> for the read and write operations of the TLS/SSL (encrypted) side of B<ssl>."
-msgstr "SSL_set_bio() connecte les BIO B<rbio> et B<wbio> pour les opération de lecture et écriture du côté TLS/SLL (chiffré) de B<ssl>."
+msgstr "SSL_set_bio() connecte les BIO B<rbio> et B<wbio> pour les opération de lecture et écriture du côté TLS/SSL (chiffré) de B<ssl>."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_bio.pod:18
@@ -175,12 +175,12 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_connect_state.pod:30
 msgid "When beginning a new handshake, the SSL engine must know whether it must call the connect (client) or accept (server) routines. Even though it may be clear from the method chosen, whether client or server mode was requested, the handshake routines must be explicitly set."
-msgstr "Lors de l'initiation de connexion, le moteur SSL doit savoir s'il doit appeler les routines « connect » (client) ou « accept » (serveur). Même s'il peut être clair en fonction de la méthode choisie si le mode client ou serveur a été demandé, les routines d'initiation de connexion doivent être définies explicitement."
+msgstr "Lors de l'initialisation de connexion, le moteur SSL doit savoir s'il doit appeler les routines « connect » (client) ou « accept » (serveur). Même s'il peut être clair en fonction de la méthode choisie si le mode client ou serveur a été demandé, les routines d'initialisation de connexion doivent être définies explicitement."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_connect_state.pod:35
 msgid "When using the L<SSL_connect(3)|SSL_connect(3)> or L<SSL_accept(3)|SSL_accept(3)> routines, the correct handshake routines are automatically set. When performing a transparent negotiation using L<SSL_write(3)|SSL_write(3)> or L<SSL_read(3)|SSL_read(3)>, the handshake routines must be explicitly set in advance using either SSL_set_connect_state() or SSL_set_accept_state()."
-msgstr "Lors de l'utilisation des routines L<SSL_connect(3)|SSL_connect(3)> ou L<SSL_accept(3)|SSL_accept(3)>, les routines d'initiation de connexion adéquates sont automatiquement définies. Lors de la réalisation d'une négociation transparente utilisant L<SSL_write(3)|SSL_write(3)> ou L<SSL_read(3)|SSL_read(3)>, les routines d'initiation de connexion doivent être explicitement définies à l'avance en utilisant B<SSL_set_connect_state>() ou B<SSL_set_accept_state>()."
+msgstr "Lors de l'utilisation des routines L<SSL_connect(3)|SSL_connect(3)> ou L<SSL_accept(3)|SSL_accept(3)>, les routines d'initialisation de connexion adéquates sont automatiquement définies. Lors de la réalisation d'une négociation transparente utilisant L<SSL_write(3)|SSL_write(3)> ou L<SSL_read(3)|SSL_read(3)>, les routines d'initialisation de connexion doivent être explicitement définies à l'avance en utilisant B<SSL_set_connect_state>() ou B<SSL_set_accept_state>()."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_connect_state.pod:44
@@ -324,7 +324,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:17
 msgid "SSL_set_shutdown() sets the shutdown state of B<ssl> to B<mode>."
-msgstr "SSL_set_shutdown() définie l'état l'arrêt de B<ssl> à B<mode>."
+msgstr "SSL_set_shutdown() définit l'état d'arrêt de B<ssl> à B<mode>."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:19
@@ -334,7 +334,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:23
 msgid "The shutdown state of an ssl connection is a bitmask of:"
-msgstr "L'état d'arrêt d'une connexion ssl est un masque binaire de:"
+msgstr "L'état d'arrêt d'une connexion ssl est un masque binaire de :"
 
 #. type: =item
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:27
@@ -354,7 +354,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:33
 msgid "A \"close notify\" shutdown alert was sent to the peer, the connection is being considered closed and the session is closed and correct."
-msgstr "Une \"close notify\"  notification dâ??arrêt à été envoyée aux pairs, la connexion est considérée comme terminée et la session est terminée et correcte."
+msgstr "Une notification dâ??arrêt (« close notify ») à été envoyée aux pairs, la connexion est considérée comme terminée et la session est terminée et correcte."
 
 #. type: =item
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:36
@@ -364,32 +364,32 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:38
 msgid "A shutdown alert was received form the peer, either a normal \"close notify\" or a fatal error."
-msgstr "Une alerte de fermeture a été reçu d'un pair, soit une erreur normale \"close notify\" soit une erreur fatale."
+msgstr "Une alerte de fermeture a été reçu d'un pair, soit une erreur normale « close notify » soit une erreur fatale."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:43
 msgid "SSL_SENT_SHUTDOWN and SSL_RECEIVED_SHUTDOWN can be set at the same time."
-msgstr "SSL_SENT_SHUTDOWN et SSL_RECEIVED_SHUTDOWN peut être définie en même temps."
+msgstr "SSL_SENT_SHUTDOWN et SSL_RECEIVED_SHUTDOWN peuvent être définis en même temps."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:45
 msgid "The shutdown state of the connection is used to determine the state of the ssl session. If the session is still open, when L<SSL_clear(3)|SSL_clear(3)> or L<SSL_free(3)|SSL_free(3)> is called, it is considered bad and removed according to RFC2246.  The actual condition for a correctly closed session is SSL_SENT_SHUTDOWN (according to the TLS RFC, it is acceptable to only send the \"close notify\" alert but to not wait for the peer's answer, when the underlying connection is closed).  SSL_set_shutdown() can be used to set this state without sending a close alert to the peer (see L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)>)."
-msgstr "L'état de fermeture de la connexion est utilisée pour déterminer l'état de la session ssl. Si la session est toujours ouverte, quand L<SSL_clear(3)|SSL_clear(3)> ou  L<SSL_free(3)|SSL_free(3)> est appelé, il est considéré comme mauvais et est enlevé selon RFC2246. La condition actuelle pour une session correctement fermée est  SSL_SENT_SHUTDOWN (selon le TLS RFC, il est acceptable d'envoyer seulement \"close notify\" l'alerte mais pas d'attendre une réponse du pair, quand  la connexion sous-jacente est fermée). SSL_set_shutdown() peut être utilisé pour définir l'état sans envoyer une alerte de fermeture au pair (voir L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)>)."
+msgstr "L'état de fermeture de la connexion est utilisée pour déterminer l'état de la session ssl. Si la session est toujours ouverte, quand L<SSL_clear(3)|SSL_clear(3)> ou  L<SSL_free(3)|SSL_free(3)> est appelé, il est considéré comme mauvais et est enlevé selon la RFC 2246. La condition actuelle pour une session correctement fermée est  SSL_SENT_SHUTDOWN (selon la RFC de TLS, il est acceptable d'envoyer seulement l'alerte « close notify » mais pas d'attendre une réponse du pair, quand  la connexion sous-jacente est fermée). SSL_set_shutdown() peut être utilisé pour définir l'état sans envoyer une alerte de fermeture au pair (voir L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)>)."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:56
 msgid "If a \"close notify\" was received, SSL_RECEIVED_SHUTDOWN will be set, for setting SSL_SENT_SHUTDOWN the application must however still call L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)> or SSL_set_shutdown() itself."
-msgstr "Si une \"close notify\" a été reçu, SSL_RECEIVED_SHUTDOWN sera défini, pour définir SSL_SENT_SHUTDOWN l'application doit cependant encore appeler L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)> ou SSL_set_shutdown() elle-même."
+msgstr "Si « close notify » a été reçu, SSL_RECEIVED_SHUTDOWN sera défini, pour définir SSL_SENT_SHUTDOWN l'application doit cependant encore appeler L<SSL_shutdown(3)|SSL_shutdown(3)> ou SSL_set_shutdown() elle-même."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:62
 msgid "SSL_set_shutdown() does not return diagnostic information."
-msgstr "SSL_set_shutdown() ne retourne pas les informations de diagnostic."
+msgstr "SSL_set_shutdown() ne renvoie pas les informations de diagnostic."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:64
 msgid "SSL_get_shutdown() returns the current setting."
-msgstr "SSL_get_shutdown() la configuration actuelle."
+msgstr "SSL_get_shutdown() renvoie la configuration actuelle."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_set_shutdown.pod:68

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: