[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ddp://release-notes/whats-new.po



Bonjour David,

On 23/08/2012 05:04, David Prévot wrote:
> Merci d'avance pour vos relectures. Je n'utilise pas GNOME, donc si vous
> l'utilisez, merci de confirmer que le vocabulaire utilisé pour la
> dernière partie est correct, ou de me corriger. La version en ligne sera
> à jour des dernières modifications d'ici quelques heures :

Quelques propositions après relecture du fichier complet.

Également, à la ligne 705, je me demande s'il ne faudrait pas faire un
s/squeeze/wheezy (ainsi que dans la VO).

Amicalement,
Thomas

--- whats-new.po	2012-08-23 10:11:32.000000000 +0200
+++ whats-new-tv.po	2012-08-25 00:13:41.000000000 +0200
@@ -293,7 +293,7 @@
 "LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 0.5.0. Des applications "
 "ont également été mises à jour comme les suites bureautiques "
 "LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> 3.5.4 et "
-"Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> 2.4.3 ainsi que "
+"Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> 2.4.3 ainsi que "
 "GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> 2.4.10, "
 "GNUmeric<indexterm><primary>GNUmeric</primary></indexterm> 1.10.17 et "
 "Abiword<indexterm><primary>Abiword</primary></indexterm> 2.9.2."
@@ -976,7 +976,7 @@
 "The traditional GNOME panel has been replaced by the <quote>shell</quote>, "
 "an innovative interface with major usability improvements."
 msgstr ""
-"GNOME à fait l'objet d'une réécriture significative de l'interface lors de "
+"GNOME a fait l'objet d'une réécriture significative de l'interface lors de "
 "la mise à niveau à la version 3.4. Le tableau de bord GNOME a été remplacé "
 "par le <quote>Shell</quote>, une interface innovante avec des améliorations "
 "importantes de convivialité."
@@ -1005,7 +1005,7 @@
 "Wheezy, vous pouvez sélectionner la session <quote>GNOME Classic</quote> "
 "lors de la connexion. Cela apportera une version améliorée du tableau de "
 "bord traditionnel. Vous pouvez toujours modifier le tableau de bord pour "
-"ajouter plus d'applettes, en utilisant la combinaison caché Alt et clic "
+"ajouter plus d'applettes, en utilisant la combinaison cachée Alt et clic "
 "droit."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 "Audio and mixing applications now require the PulseAudio sound daemon, which "
 "provides per-application mixing."
 msgstr ""
-"Les application audio et de mixage ont maintenant besoin de démon de son "
+"Les applications audio et de mixage ont maintenant besoin du démon de son "
 "PulseAudio, qui fournit le mixage par application."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 "le système de messagerie D-Bus, le gestionnaire de droits PolicyKit, le "
 "système multimédia GStreamer, le système de fichiers virtuel GVFS, le "
 "système MIME, les interfaces ConsoleKit, udisks et UPower pour la gestion du "
-"matériel : tous sont gardé sans modifications majeures."
+"matériel : tous sont gardés sans modifications majeures."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/whats-new.dbk:559
@@ -1118,7 +1118,7 @@
 "tool.  The GConf system is still available for third-party applications that "
 "use it."
 msgstr ""
-"Cependant, le système de configuration sous-jacent de GNOME à fait l'objet "
+"Cependant, le système de configuration sous-jacent de GNOME a fait l'objet "
 "d'une évolution significative, de GConf vers un nouveau système appelé "
 "GSettings, qui est bien plus rapide et polyvalent. Le paramétrage peut être "
 "consulté ou modifié en utilisant l'outil en ligne de commande gsettings "
@@ -1186,7 +1186,7 @@
 "settings are still at the same place."
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de connexions de GNOME (<systemitem role=\"package\">gdm3</"
-"systemitem>) à fait l'objet d'une évolution significative avec le bureau. La "
+"systemitem>) a fait l'objet d'une évolution significative avec le bureau. La "
 "modification essentielle est que le paramétrage pour l'invite de connexion a "
 "aussi migré vers GSettings. Le fichier de configuration a été modifié en "
 "greeter.gsettings et les réglages ne sont pas gardés. Cela ne concerne que "

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: