[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[MAJ] ddp://release-notes/{installing,issues,release-notes,upgrading,whats-new}.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Salut,

Les notes de publications de Wheezy sont en cours d'élaboration, mais il
est déjà possible de commencer à mettre à jour la traduction. Voici les
statistiques des divers fichiers :

> about.po: 21 messages traduits.
> installing.po: 30 messages traduits, 2 messages non traduits.
> issues.po: 19 messages traduits, 1 traduction approximative, 8 messages non traduits.
> moreinfo.po: 21 messages traduits.
> old-stuff.po: 18 messages traduits.
> release-notes.po: 137 messages traduits, 4 traductions approximatives, 1 message non traduit.
> upgrading.po: 323 messages traduits, 16 traductions approximatives, 5 messages non traduits.
> whats-new.po: 83 messages traduits, 19 traductions approximatives, 38 messages non traduits.

Et voici les noms des anciens responsables, par fichier :

about.po: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>
installing.po: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>
issues.po: David Prévot <david@tilapin.org>
moreinfo.po: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>
old-stuff.po: Steve R. Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
release-notes.po: Steve R. Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
upgrading.po: Romain DOUMENC <rd6137@gmail.com>
whats-new.po: David Prévot <david@tilapin.org>

Si vous avez l'intention de continuer à vous en occuper, merci de
répondre par un ITT relatif à votre fichier. Par exemple, je vais
répondre avec :

	[ITT] ddp://release-notes/whats-new.po

(Il n'y a pas d'obligation à commencer la mise à jour maintenant.)

Si vous préférez passer la main, répondez avec un TAF. Par exemple, je
vais répondre avec :

	[TAF] ddp://release-notes/issues.po

Si les personnes concernées ne répondent pas en trois semaines, leurs
fichiers seront offerts à d'autres. Les relectures seront bien sûr les
bienvenues, d'autant plus pertinentes pour l'homogénéité du document.

Comme le document source est en cours d'élaboration, il est tout à fait
possible que la formulation change dans les prochaines semaines, et plus
que probable que de nouveaux paragraphes soient ajoutés, mais vous avez
la possibilité de commencer dès maintenant pour ne pas être submergé
dans un mois.

Les documents sont dans le dépôt Subversion de la DDP (n'hésitez pas à
demander à rejoindre le groupe pour envoyer vous-même les fichiers) et
en ligne :

    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/fr/

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQHJWMAAoJELgqIXr9/gnyIVwP+QGvvRq2GmSxzweJpI703ej1
EFJVo6JYjhYYl+YTKux4zGPU5Bd1Ub2t4TJRksHb+mWrCJu+pcxl+ATFHEcfx067
UkdXmAKf4kRsuORoNOLEfO2OnmnUn63cXVMOV9GQJ9H6NX38yQ0frCtKRvbRf52Y
p52z+/c7so+CR2RjLiKhmi6h3IoK/mAr279jqf1UzVryuZl2rGR1BL6kvoQCoNsB
fiqIgHUohxx48cSNweYj9Vj5ghqDaOEhBYH/pc0u9Cv1dEzkoo1R/4fTYo1opXdY
LYflOllYuZv6NVqTfZ2K7tH0wNbppbv1FIGWn38rhbiSJr+N2D20Hqhakz9/BU9i
NwmR3abcxbbW9mxtmrj7hBAPRBHDgV14+GFIFzPXeqI4Fd0/PLl0+bbYD3wv58IR
S+DB4CvSUFjaBWIL/P+dRo6X08k5nrVaFBjtO0BwwLWW8Abw/jemKExcZEuPuFcS
27RlWea34Of6/ohCOizDGUnlNGTUwYQt+paIvjVrtrTjzUBrG0YDVr2d72Zo9RDB
D9ny5JnW1L5pOmdiPmg3Suf6fujwV9erlVmtPLyNvLwGM7mhJIy2nSCu1jxiDX+2
3wMCkJGZ52anzRtnXB3YUvxI+2f0dVEY0xbhGQNk01ZtmrivALwqab9X7o/uD1R0
qjJph3u1UnExai68ActJ
=Tdgr
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: