[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/fr.po



Re-bonjour,

David m'a fait remarquer qu'un « s » avait été oublié. Voici donc un
nouveau fichier, et le différentiel correspondant.

Amicalement,

Cédric
diff --git a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
index 94dad86..ceb65b7 100644
--- a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
+++ b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2010.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
 # Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 06:50+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
@@ -1542,42 +1542,53 @@ msgstr "I<report_features>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:214
 msgid ""
 "If this boolean relation is true, e2fsck will print the file system features "
 "as part of its verbose reporting (i.e., if the B<-v> option is specified)"
 msgstr ""
+"Si cette variable booléenne est vraie, e2fsck affichera les fonctionnalités "
+"du système de fichiers lors d'un rapport bavard (c'est-à-dire lorsque "
+"l'option B<-v> est indiquée)."
 
 #. type: TP
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:214
 #, no-wrap
 msgid "I<report_time>"
 msgstr "I<report_time>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:220
 msgid ""
 "If this boolean relation is true, e2fsck will run as if the options B<-tt> "
 "are always specified.  This will cause e2fsck to print timing statistics on "
 "a pass by pass basis for full file system checks."
 msgstr ""
+"Si cette variable booléenne est vraie, e2fsck fonctionnera comme si les "
+"options B<-tt> étaient toujours indiquées. Dans ce cas, e2fsck affichera les "
+"statistiques chronométriques à chaque passage pour les vérifications "
+"complètes du système de fichiers."
 
 #. type: TP
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:220
 #, no-wrap
 msgid "I<report_verbose>"
 msgstr "I<report_verbose>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:226
 msgid ""
 "If this boolean relation is true, e2fsck will run as if the option B<-v> is "
 "always specified.  This will cause e2fsck to print some additional "
 "information at the end of each full file system check."
 msgstr ""
+"Si cette variable booléenne est vraie, e2fsck fonctionnera comme si l'option "
+"B<-v> était toujours indiquée. Dans ce cas, e2fsck affichera des "
+"informations supplémentaires à la fin de chaque vérification complète du "
+"système de fichiers."
 
 #. type: SH
 #: C/man5/e2fsck.conf.5:226
 #, no-wrap
 msgid "THE [problems] STANZA"
 msgstr "SECTION [problems]"
 

Attachment: e2fsprogs.fr.po.xz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: