[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://schroot/fr.po



Bonsoir,

voici ma proposition de traduction après prise en considérations des
propositions de David.
J'ai également modifié tous les titres des pages de manuel et les
guillemets français comme suggéré par David.

Amicalement,

Thomas
diff -r 21e3d5fa0f0e TODO/po4a/schroot/fr.po
--- a/TODO/po4a/schroot/fr.po	Sun Jul 29 21:49:28 2012 +0200
+++ b/TODO/po4a/schroot/fr.po	Sun Jul 29 23:50:43 2012 +0200
@@ -1,19 +1,19 @@
-# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2011-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the schroot package.
 #
 # Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: 1.6.3-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-24 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 00:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 23:40+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: SH
@@ -94,7 +94,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:23
 msgid "schroot - securely enter a chroot environment"
-msgstr "schroot — entrer de manière sécurisée dans un environnement de chroot"
+msgstr "schroot - Entrer de manière sécurisée dans un environnement de chroot"
 
 #. type: SH
 #: schroot.1.man:23 dchroot.1.man:23 dchroot-dsa.1.man:23
@@ -182,7 +182,7 @@
 msgstr ""
 "Toute utilisation de chroot sera enregistrée dans les journaux du système. "
 "Dans certaines circonstances, l'utilisateur pourrait devoir s'identifier ; "
-"consultez la section \\[lq]I<Authentification>\\[rq] ci-dessous."
+"consultez la section « I<Authentification> » ci-dessous."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:61
@@ -190,9 +190,8 @@
 "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will "
 "be used as a fallback.  This is equivalent to \\[lq]--chroot=default\\[rq]."
 msgstr ""
-"Si aucun chroot n'est spécifié, le nom de chroot ou alias \\[oq]default"
-"\\[cq] sera utilisé à la place. Ce qui est équivalent à \\[lq]--"
-"chroot=default\\[rq]."
+"Si aucun chroot n'est spécifié, le nom de chroot ou alias « default » sera "
+"utilisé à la place. Ce qui est équivalent à « --chroot=default »."
 
 #. type: SH
 #: schroot.1.man:61
@@ -350,8 +349,8 @@
 "de l'utilisateur, la configuration du réseau et des bases de données du "
 "système, et même le démarrage de services. Ils sont également entièrement "
 "personnalisables par l'administrateur. Les scripts de mise en place sont "
-"exécutés pour tous les types de chroot, à l'exception de ceux de type \\[oq]"
-"plain\\[cq], le type de chroot le plus simple, qui ne permet aucune mise en "
+"exécutés pour tous les types de chroot, à l'exception de ceux de type "
+"« plain », le type de chroot le plus simple, qui ne permet aucune mise en "
 "place automatique. La configuration de schroot est décrite plus en détail "
 "dans B<schroot.conf>(5)."
 
@@ -695,10 +694,10 @@
 "interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la "
 "commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-"
 "environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), "
-"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]"
-"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option écrase "
-"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Cette option "
-"écrase également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie."
+"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données "
+"« passwd », I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option écrase cette "
+"liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Cette option écrase "
+"également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie."
 
 #. type: TP
 #: schroot.1.man:214
@@ -840,9 +839,9 @@
 "Nommer une session. Le I<nom-de-session> spécifié remplace le nom de session "
 "par défaut contenant un identifiant de session généré automatiquement. Le "
 "nom de session ne doit pas contenir de qualificatif d'espace de noms, parce "
-"que les sessions sont toujours créées dans l'espace de noms \\[oq]session:"
-"\\[cq]. Le nom de session est aussi sujet aux restrictions de dénomination "
-"de chroot documentées dans B<schroot.conf>(5)."
+"que les sessions sont toujours créées dans l'espace de noms « session: ». Le "
+"nom de session est aussi sujet aux restrictions de dénomination de chroot "
+"documentées dans B<schroot.conf>(5)."
 
 #. type: TP
 #: schroot.1.man:257
@@ -976,12 +975,11 @@
 "Il y a trois types de chroot différents : les chroots réguliers, les chroots "
 "source et les chroots session. Ces différents types de chroot sont séparés "
 "dans différents I<espaces de noms>. Un espace de noms est un préfixe à un "
-"nom de chroot. Pour le moment il y a trois espaces de noms : \\[oq]chroot:"
-"\\[cq], \\[oq]source:\\[cq] et \\[oq]session:\\[cq]. Utilisez I<--list --"
-"all> pour lister tous les chroots disponibles dans tous les espaces de noms. "
-"Parce que  \\[oq]:\\[cq] est utilisé comme séparateur entre l'espace de noms "
-"et les noms de chroots, il n'est pas permis d'utiliser ce caractère dans les "
-"noms de chroot."
+"nom de chroot. Pour le moment il y a trois espaces de noms : « chroot: », "
+"« source: » et « session: ». Utilisez I<--list --all> pour lister tous les "
+"chroots disponibles dans tous les espaces de noms. Parce que « : » est "
+"utilisé comme séparateur entre l'espace de noms et les noms de chroots, il "
+"n'est pas permis d'utiliser ce caractère dans les noms de chroot."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:305
@@ -1028,13 +1026,12 @@
 "Pour un chroot nommé \\[lq]sid-snapshot\\[rq] (c'est-à-dire avec \\[lq]"
 "chroot:sid-snapshot\\[rq] comme nom complet qualifié), il y aura également "
 "un chroot source nommé \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq]. Les versions "
-"précédentes de schroot fournissent des chroots source avec un suffixe \\[oq]-"
-"source\\[cq]. Ces suffixes sont également fournis à des fins de "
-"compatibilité. Dans notre exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-snapshot-"
-"source\\[rq]. Cette dénomination de compatibilité sera abandonnée dans une "
-"version future, les programmes et les scripts devraient donc être modifiés "
-"pour utiliser des noms utilisant les espaces de noms au lieu des vieux "
-"suffixes."
+"précédentes de schroot fournissent des chroots source avec un suffixe « -"
+"source ». Ces suffixes sont également fournis à des fins de compatibilité. "
+"Dans notre exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-snapshot-source\\[rq]. "
+"Cette dénomination de compatibilité sera abandonnée dans une version future, "
+"les programmes et les scripts devraient donc être modifiés pour utiliser des "
+"noms utilisant les espaces de noms au lieu des vieux suffixes."
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:318
@@ -1052,11 +1049,11 @@
 "versions of schroot which did not have namespaces."
 msgstr ""
 "Toute session créée avec l'option I<--begin-session> est placée dans "
-"l'espace de noms \\[oq]session:\\[cq]. Une session nommée avec I<--session-"
-"name> peut avoir différents noms, même un nom identique au chroot à partir "
-"duquel elle a été créée, à condition qu'il soit unique dans l'espace de "
-"noms. Cela n'était pas permis dans les versions précédentes de schroot qui "
-"n'avait pas d'espaces de noms."
+"l'espace de noms « session: ». Une session nommée avec I<--session-name> "
+"peut avoir différents noms, même un nom identique au chroot à partir duquel "
+"elle a été créée, à condition qu'il soit unique dans l'espace de noms. Cela "
+"n'était pas permis dans les versions précédentes de schroot qui n'avait pas "
+"d'espaces de noms."
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:324
@@ -1076,16 +1073,16 @@
 "chroot.  To make chroot selection unambiguous, it is always possible to use "
 "the full name including the namespace, even when not strictly required."
 msgstr ""
-"Toutes les actions utilisent \\[oq]chroot:\\[cq] comme espace de noms par "
-"défaut, avec quelques exceptions pour des actions de sessions. I<--run-"
-"session>, I<--recover-session> et I<--end-session> utilisent \\[oq]session:"
-"\\[cq] comme espace de noms par défaut, car ces actions agissent sur les "
-"chroots session. Le résultat est que l'espace de noms n'est normalement "
-"jamais requis, sauf quand vous avez besoin de travailler avec un chroot dans "
-"un espace de noms différent de celui par défaut, comme lorsque vous utilisez "
-"un chroot source. Pour effectuer une sélection de chroot sans ambigüité, il "
-"est toujours possible d'utiliser le nom complet incluant l'espace de noms, "
-"même quand cela n'est pas strictement nécessaire."
+"Toutes les actions utilisent « chroot: » comme espace de noms par défaut, "
+"avec quelques exceptions pour des actions de sessions. I<--run-session>, I<--"
+"recover-session> et I<--end-session> utilisent « session: »comme espace de "
+"noms par défaut, car ces actions agissent sur les chroots session. Le "
+"résultat est que l'espace de noms n'est normalement jamais requis, sauf "
+"quand vous avez besoin de travailler avec un chroot dans un espace de noms "
+"différent de celui par défaut, comme lorsque vous utilisez un chroot source. "
+"Pour effectuer une sélection de chroot sans ambigüité, il est toujours "
+"possible d'utiliser le nom complet incluant l'espace de noms, même quand "
+"cela n'est pas strictement nécessaire."
 
 #. type: SH
 #: schroot.1.man:333
@@ -1436,14 +1433,13 @@
 "redirected as required; the data will be the same as if the command was run "
 "directly on the host system."
 msgstr ""
-"Utilisez I<--> pour autoriser les options débutant avec \\[oq]-\\[cq] ou "
-"\\[oq]--\\[cq] pour la commande à exécuter dans le chroot. Cela empêche "
-"qu'elles soient interprétées en tant qu'options de schroot. Notez que la "
-"première ligne a été affichée sur l'erreur standard, et le reste sur la "
-"sortie standard. C'est intentionnel, pour que la sortie du programme exécuté "
-"dans le chroot puisse être redirigée via un pipe ou autre si besoin ; les "
-"données seront les mêmes que si la commande était exécutée directement sur "
-"le système hôte."
+"Utilisez I<--> pour autoriser les options débutant avec « - » ou « -- » pour "
+"la commande à exécuter dans le chroot. Cela empêche qu'elles soient "
+"interprétées en tant qu'options de schroot. Notez que la première ligne a "
+"été affichée sur l'erreur standard, et le reste sur la sortie standard. "
+"C'est intentionnel, pour que la sortie du programme exécuté dans le chroot "
+"puisse être redirigée via un pipe ou autre si besoin ; les données seront "
+"les mêmes que si la commande était exécutée directement sur le système hôte."
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:469
@@ -1473,7 +1469,7 @@
 "groups\\fR, they would be granted root access without authentication, but "
 "the PAM authorisation step is still applied."
 msgstr ""
-"Si l'utilisateur \\[oq]rleigh\\[cq] était dans \\f[CI]root-users\\fR de I<\\*"
+"Si l'utilisateur « rleigh » était dans \\f[CI]root-users\\fR de I<\\*"
 "[SCHROOT_CONF]>, ou un des groupes auxquels il appartient était dans \\f[CI]"
 "root-groups\\fR, un accès root lui sera fourni sans authentification, mais "
 "l'étape d'autorisation PAM est toujours appliquée."
@@ -1499,8 +1495,8 @@
 "logique LVM ou d'un fichier sur le disque, il est nécessaire de rendre le "
 "chroot persistant pendant qu'une tâche donnée (ou un jeu de tâches) est "
 "exécutée. Les sessions existent pour cette raison. Pour les chroots de type "
-"simple comme \\[oq]plain\\[cq] et \\[oq]directory\\[cq], des sessions "
-"peuvent être créées mais ne sont pas strictement nécessaires."
+"simple comme « plain » et « directory », des sessions peuvent être créées "
+"mais ne sont pas strictement nécessaires."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:490
@@ -1572,10 +1568,9 @@
 "a requirement in order to use session management, and is supported by most "
 "chroot types.  Next, we will create a new session:"
 msgstr ""
-"Notez que l'option I<Session Managed> est définie à \\[oq]true\\[cq]. Cela "
-"est requis pour utiliser le gestionnaire de session et est pris en charge "
-"par la plupart des types de chroot. Ensuite nous allons créer une nouvelle "
-"session :"
+"Notez que l'option I<Session Managed> est définie à « true ». Cela est "
+"requis pour utiliser le gestionnaire de session et est pris en charge par la "
+"plupart des types de chroot. Ensuite nous allons créer une nouvelle session :"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:527
@@ -1783,9 +1778,9 @@
 "ce qui ne va pas à partir des messages d'erreur, vous pouvez utiliser "
 "l'option B<--debug=>I<niveau> pour activer les messages de débogage. Cela "
 "donnera un plus grand nombre d'informations. Les niveaux de débogage valides "
-"sont \\[oq]none\\[cq], \\[oq]notice\\[cq], \\[oq]info\\[cq], \\[oq]warning"
-"\\[cq] et \\[oq]critical\\[cq] par ordre croissant de sévérité. Plus le "
-"niveau de sévérité est faible, plus il y a de sortie."
+"sont « none », « notice », « info », « warning »et « critical » par ordre "
+"croissant de sévérité. Plus le niveau de sévérité est faible, plus il y a de "
+"sortie."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:618 dchroot.1.man:256 dchroot-dsa.1.man:209
@@ -1827,8 +1822,7 @@
 "(2), qui a pour conséquence un échec de la mise en place des personnalités. "
 "Cela se manifeste par une erreur \\[lq]Operation not permitted\\[rq] "
 "(EPERM). Pour contourner ce problème, définissez \\f[CI]personality\\fR à "
-"\\[oq]undefined\\[cq], ou mettez à jour votre noyau vers une version plus "
-"récente."
+"« undefined », ou mettez à jour votre noyau vers une version plus récente."
 
 #. type: SH
 #: schroot.1.man:630 schroot-setup.5.man:51 schroot-script-config.5.man:34
@@ -2078,7 +2072,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:21
 msgid "schroot-setup - schroot chroot setup scripts"
-msgstr "schroot-setup — scripts de mise en place des chroots schroot"
+msgstr "schroot-setup - Scripts de mise en place des chroots schroot"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:27
@@ -2131,10 +2125,9 @@
 "reverse order with the \\[oq]setup-stop\\[cq] option."
 msgstr ""
 "Quand une session est lancée, le chroot est mis en place en exécutant les "
-"scripts dans \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] avec l'option \\[oq]setup-start"
-"\\[cq]. Quand la session est terminée, les scripts dans I<\\*"
-"[SCHROOT_CONF_SETUP_D]> sont exécutés dans l'ordre inverse avec l'option "
-"\\[oq]setup-stop\\[cq]."
+"scripts dans \\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D] avec l'option « setup-start ». Quand "
+"la session est terminée, les scripts dans I<\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]> sont "
+"exécutés dans l'ordre inverse avec l'option « setup-stop »."
 
 #. type: IP
 #: schroot-setup.5.man:41
@@ -2154,9 +2147,9 @@
 "if something went wrong.  For example, particular actions may be skipped on "
 "failure."
 msgstr ""
-"C'est soit \\[oq]ok\\[cq] s'il n'y a aucun problème, soit \\[oq]fail\\[cq] "
-"si quelque chose s'est mal passé. Par exemple, certaines actions pourraient "
-"être ignorées en cas d'échec."
+"C'est soit « ok » s'il n'y a aucun problème, soit « fail » si quelque chose "
+"s'est mal passé. Par exemple, certaines actions pourraient être ignorées en "
+"cas d'échec."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:51
@@ -2166,8 +2159,8 @@
 "once, for example on failure."
 msgstr ""
 "Notez que les scripts devraient être I<idempotent>. Ils B<doivent> être "
-"idempotent pendant la phase \\[oq]setup-stop\\[cq], car ils pourraient être "
-"exécutés plus d'une fois, par exemple en cas d'échec."
+"idempotent pendant la phase « setup-stop », car ils pourraient être exécutés "
+"plus d'une fois, par exemple en cas d'échec."
 
 #. type: SS
 #: schroot-setup.5.man:52
@@ -2325,10 +2318,9 @@
 "normal\\[cq] if other messages may be printed as well, and \\[oq]verbose"
 "\\[cq] if all messages may be printed.  Previously called AUTH_VERBOSITY."
 msgstr ""
-"Définir à \\[oq]quiet\\[cq] si seuls les messages d'erreur doivent être "
-"affichés, \\[oq]normal\\[cq] pour afficher plus de messages et \\[oq]verbose"
-"\\[cq] si tous les messages doivent être affichés. Précédemment appelée "
-"AUTH_VERBOSITY."
+"Définir à « quiet » si seuls les messages d'erreur doivent être affichés, "
+"« normal » pour afficher plus de messages et « verbose »si tous les messages "
+"doivent être affichés. Précédemment appelée AUTH_VERBOSITY."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:98
@@ -2341,9 +2333,7 @@
 msgid ""
 "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created, otherwise \\[oq]false"
 "\\[cq]."
-msgstr ""
-"Définir à \\[oq]true\\[cq] si une session sera créée, sinon \\[oq]false"
-"\\[cq]."
+msgstr "Définir à « true » si une session sera créée, sinon « false »."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:101
@@ -2356,9 +2346,7 @@
 msgid ""
 "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be cloned, otherwise \\[oq]false"
 "\\[cq]."
-msgstr ""
-"Définir à \\[oq]true\\[cq] si une session sera clonée, sinon \\[oq]false"
-"\\[cq]."
+msgstr "Définir à « true » si une session sera clonée, sinon « false »."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:104
@@ -2371,9 +2359,7 @@
 msgid ""
 "Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be purged, otherwise \\[oq]false"
 "\\[cq]."
-msgstr ""
-"Définir à \\[oq]true\\[cq] si une session sera purgée, sinon \\[oq]false"
-"\\[cq]."
+msgstr "Définir à « true » si une session sera purgée, sinon « false »."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:107
@@ -2521,8 +2507,8 @@
 "Set to \\[oq]true\\[cq] to repack the chroot into an archive file on ending "
 "a session, otherwise \\[oq]false\\[cq]."
 msgstr ""
-"Définir à \\[oq]true\\[cq] pour recompacter le chroot dans une archive à la "
-"fin de la session, sinon \\[oq]false\\[cq]."
+"Définir à « true » pour recompacter le chroot dans une archive à la fin de "
+"la session, sinon « false »."
 
 #. type: SS
 #: schroot-setup.5.man:148
@@ -2959,7 +2945,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:21
 msgid "schroot.conf - chroot definition file for schroot"
-msgstr "schroot.conf — fichier de définition des chroots de schroot"
+msgstr "schroot.conf - Fichier de définition des chroots de schroot"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:24
@@ -2977,10 +2963,9 @@
 "\\[rq])  character at the beginning of a line, or following any other text.  "
 "All text right of the \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] is treated as a comment."
 msgstr ""
-"Les commentaires sont préfixés par un caractère \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR"
-"\\[cq] (\\[lq]hash\\[rq]) au début d'une ligne ou à la suite de n'importe "
-"quel texte. Tout texte à la droite de \\[oq]\\f[CR]\\[sh]\\fR\\[cq] est "
-"traité comme un commentaire."
+"Les commentaires sont préfixés par un caractère « \\f[CR]\\[sh]\\fR »(\\[lq]"
+"hash\\[rq]) au début d'une ligne ou à la suite de n'importe quel texte. Tout "
+"texte à la droite de « \\f[CR]\\[sh]\\fR » est traité comme un commentaire."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:31
@@ -3046,14 +3031,13 @@
 "\\[cq] is recommended for normal use (see \\[lq]I<Plain and directory "
 "chroots>\\[rq], below)."
 msgstr ""
-"Le type de chroot. Les types valides sont \\[oq]plain\\[cq], \\[oq]directory"
-"\\[cq], \\[oq]file\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq], \\[oq]block-device\\[cq], "
-"\\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] et \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]. Si vide ou omis, le "
-"type par défaut est \\[oq]plain\\[cq]. Notez que les chroots \\[oq]plain"
-"\\[cq] n'exécutent aucun script de mise en place et ne montent aucun système "
-"de fichiers ; \\[oq]directory\\[cq] est recommandé pour les utilisations "
-"normales (consultez \\[lq]I<Chroots « plain » et « directory »>\\[rq], ci-"
-"dessous)."
+"Le type de chroot. Les types valides sont « plain », « directory », "
+"« file »,« loopback », « block-device », « btrfs-snapshot » et « lvm-"
+"snapshot ». Si vide ou omis, le type par défaut est « plain ». Notez que les "
+"chroots « plain »n'exécutent aucun script de mise en place et ne montent "
+"aucun système de fichiers ; « directory » est recommandé pour les "
+"utilisations normales (consultez \\[lq]I<Chroots « plain » et « directory »>"
+"\\[rq], ci-dessous)."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:53
@@ -3090,13 +3074,13 @@
 msgstr ""
 "Définir la priorité d'un chroot. \\f[CI]nombre\\fR est un entier positif "
 "indiquant si une distribution est plus ancienne qu'une autre. Par exemple, "
-"\\[lq]oldstable\\[rq] et \\[lq]oldstable-security\\[rq] peuvent être \\[oq]"
-"0\\[cq] alors que \\[lq]stable\\[rq] et \\[lq]stable-security\\[rq] sont "
-"\\[oq]1\\[cq], \\[lq]testing\\[rq] est \\[oq]2\\[cq] et \\[lq]unstable\\[rq] "
-"est \\[oq]3\\[cq]. Les valeurs ne sont pas importantes, mais les différences "
-"entre elles le sont. Cette option est déconseillée et n'est plus utilisée "
-"par schroot, mais il est encore permis de l'utiliser, elle deviendra "
-"obsolète et sera retirée dans une prochaine version."
+"\\[lq]oldstable\\[rq] et \\[lq]oldstable-security\\[rq] peuvent être « 0 » "
+"alors que \\[lq]stable\\[rq] et \\[lq]stable-security\\[rq] sont « 1 », "
+"\\[lq]testing\\[rq] est « 2 » et \\[lq]unstable\\[rq] est « 3 ». Les valeurs "
+"ne sont pas importantes, mais les différences entre elles le sont. Cette "
+"option est déconseillée et n'est plus utilisée par schroot, mais il est "
+"encore permis de l'utiliser, elle deviendra obsolète et sera retirée dans "
+"une prochaine version."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:67
@@ -3115,10 +3099,9 @@
 msgstr ""
 "Définir la verbosité des messages affichés par schroot lors de la mise en "
 "place, de l'exécution des commandes et du nettoyage du chroot. Les "
-"paramètres valides sont \\[oq]quiet\\[cq] (supprime la plupart des "
-"messages), \\[oq]normal\\[cq] (par défaut) et \\[oq]verbose\\[cq] (affiche "
-"tous les messages). Ce paramètre est écrasé par les options I<--quiet> et "
-"I<--verbose>."
+"paramètres valides sont « quiet » (supprime la plupart des messages), "
+"« normal » (par défaut) et « verbose » (affiche tous les messages). Ce "
+"paramètre est écrasé par les options I<--quiet> et I<--verbose>."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:74
@@ -3214,8 +3197,8 @@
 msgstr ""
 "Une liste séparée par des virgules des alias (noms alternatifs) pour ce "
 "chroot. Par exemple, un chroot, nommé \\[lq]sid\\[rq] peut avoir un alias "
-"\\[oq]unstable\\[cq] pour des raisons de commodité. Les alias sont sujets "
-"aux mêmes restrictions que le nom du chroot lui-même."
+"« unstable » pour des raisons de commodité. Les alias sont sujets aux mêmes "
+"restrictions que le nom du chroot lui-même."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:103
@@ -3248,21 +3231,20 @@
 "Le comportement des scripts de mise en place des chroots peut être "
 "personnalisé pour chaque chroot en définissant un profil de configuration "
 "spécifique. Le nom du répertoire est relatif à <\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. "
-"Le nom par défaut est \\[oq]default\\[cq]. Les fichiers de ce répertoire "
-"seront sourcés par les scripts de mise en place, et leur comportement peut "
-"par conséquent être personnalisé en sélectionnant le profil approprié. Les "
-"alternatives sont \\[oq]minimal\\[cq] (pour une configuration minimale), "
-"\\[oq]desktop\\[cq] (pour exécuter des programmes graphiques dans un chroot, "
+"Le nom par défaut est « default ». Les fichiers de ce répertoire seront "
+"sourcés par les scripts de mise en place, et leur comportement peut par "
+"conséquent être personnalisé en sélectionnant le profil approprié. Les "
+"alternatives sont « minimal » (pour une configuration minimale), "
+"« desktop » (pour exécuter des programmes graphiques dans un chroot, "
 "autorisant plus de fonctionnalités du système hôte disponibles dans le "
-"chroot) et \\[oq]sbuild\\[cq] (pour utiliser le chroot pour la construction "
-"de paquet Debian). D'autres paquets peuvent fournir des profils "
+"chroot) et « sbuild » (pour utiliser le chroot pour la construction de "
+"paquet Debian). D'autres paquets peuvent fournir des profils "
 "supplémentaires. La valeur par défaut des clés \\f[CI]setup.config\\fR, \\f"
 "[CI]setup.copyfiles\\fR, \\f[CI]setup.fstab\\fR et \\f[CI]setup.nssdatabases"
 "\\fR est définie en fonction de la configuration de \\f[CI]profile\\fR."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:127
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the \\f[CI]profile\\fR key replaces the older \\f[CI]script-"
 #| "config\\fR key.  The \\f[CI]script-config\\fR key is exactly the same as "
@@ -3283,10 +3265,10 @@
 "Notez que la clé \\f[CI]profile\\fR remplace l'ancienne clé \\f[CI]script-"
 "config\\fR. La clé \\f[CI]script-config\\fR est exactement la même que \\f"
 "[CI]profile\\fR, mais \\[lq]I</config>\\[rq] y est ajoutée. Le nom de "
-"fichier par défaut est \\[oq]default/config\\[cq]. Chacune de ces deux clés "
-"peuvent être utilisées. Si les deux sont présentes, alors \\f[CI]profile\\fR "
-"sera prioritaire. \\f[CI]script-config\\fR  est déconseillée et sera retirée "
-"dans une prochaine version."
+"fichier par défaut est « default/config ». Chacune de ces deux clés peuvent "
+"être utilisées. Si les deux sont présentes, alors \\f[CI]script-profile\\fR "
+"sera prioritaire (\\f[CI]profile\\fR sera désactivée). \\f[CI]script-config"
+"\\fR  est déconseillée et sera retirée dans une prochaine version."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:132
@@ -3299,8 +3281,8 @@
 "À noter pour les utilisateurs graphiques que le fichier fstab I<desktop/"
 "fstab> aura besoin d'une modification si vous utilisez gdm3 ; veuillez "
 "consulter les commentaires dans ce fichier pour plus d'information. La clé "
-"\\f[CI]preserve-environment\\fR doit être définie à \\[oq]true\\[cq] pour "
-"que l'environnement soit préservé dans le chroot."
+"\\f[CI]preserve-environment\\fR doit être définie à « true » pour que "
+"l'environnement soit préservé dans le chroot."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:136
@@ -3420,20 +3402,19 @@
 "sources listed in I</etc/nsswitch.conf> will be used for each database."
 msgstr ""
 "Un fichier listant les bases de données du système à copier dans le chroot. "
-"Les bases de données par défaut sont \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], "
-"\\[oq]group\\[cq] et \\[oq]gshadow\\[cq]. Les autres bases de données qui "
-"pourraient être ajoutés incluent \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols"
-"\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], et \\[oq]hosts\\[cq]. Les bases de données "
-"sont copiées en utilisant B<getent>(1) pour que toutes les sources de bases "
-"de données listées dans I</etc/nsswitch.conf> soient utilisées pour chaque "
-"base de données."
+"Les bases de données par défaut sont « passwd », « shadow », « group » et "
+"« gshadow ». Les autres bases de données qui pourraient être ajoutés "
+"incluent « services », « protocols », « networks », et« hosts ». Les bases "
+"de données sont copiées en utilisant B<getent>(1) pour que toutes les "
+"sources de bases de données listées dans I</etc/nsswitch.conf> soient "
+"utilisées pour chaque base de données."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:178
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "\\f[CBI]users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR"
 msgid "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]service1,service2,...\\fR"
-msgstr "\\f[CBI]users=\\f[CI]utilisateur1,utilisateur2,…\\fR"
+msgstr "\\f[CBI]setup.services=\\f[CI]service1,service2,...\\fR"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:182
@@ -3441,6 +3422,9 @@
 "A comma-separated list of services to run in the chroot.  These will be "
 "started when the session is started, and stopped when the session is ended."
 msgstr ""
+"Une liste séparée par des virgules des services à exécuter dans le chroot. "
+"Ceux-ci seront démarrés quand la session démarrera et arrêtés quand la "
+"session se terminera."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:182
@@ -3493,17 +3477,15 @@
 msgstr ""
 "Définir les personnalités (domaine d'exécution des processus) à utiliser. "
 "Cette option est utile par exemple lors de l'utilisation d'un chroot 32 bits "
-"sur un système 64 bits. Les options valides sous Linux sont \\[oq]bsd\\[cq], "
-"\\[oq]hpux\\[cq], \\[oq]irix32\\[cq], \\[oq]irix64\\[cq], \\[oq]"
-"irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], "
-"\\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], \\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos"
-"\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]"
-"svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], \\[oq]wysev386\\[cq] et \\[oq]xenix\\[cq]. La "
-"valeur par défaut est \\[oq]linux\\[cq]. Il y a aussi l'option spéciale "
-"\\[oq]undefined\\[cq] (personnalité non définie). Pour un chroot 32 bits sur "
-"un système 64 bits, \\[oq]linux32\\[cq] est l'option requise. La seule "
-"option valide pour les systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]. La "
-"valeur par défaut pour les systèmes non Linux est \\[oq]undefined\\[cq]."
+"sur un système 64 bits. Les options valides sous Linux sont « bsd », "
+"« hpux », « irix32 », « irix64 », « irixn32 », « iscr4 », « linux », "
+"« linux32 », « linux_32bit », « osf4 », « osr5 », « riscos », « scorvr3 », "
+"« solaris », « sunos », « svr4 », « uw7 », « wysev386 » et « xenix ». La "
+"valeur par défaut est « linux ». Il y a aussi l'option spéciale "
+"« undefined » (personnalité non définie). Pour un chroot 32 bits sur un "
+"système 64 bits, « linux32 » est l'option requise. La seule option valide "
+"pour les systèmes non Linux est « undefined ». La valeur par défaut pour les "
+"systèmes non Linux est « undefined »."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:205
@@ -3548,10 +3530,10 @@
 "interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la "
 "commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-"
 "environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), "
-"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]"
-"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Ce paramètre écrase "
-"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Il peut être "
-"écrasé en utilisant l'option I<--shell>."
+"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données "
+"« passwd », I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Ce paramètre écrase cette "
+"liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Il peut être écrasé "
+"en utilisant l'option I<--shell>."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:220
@@ -3614,17 +3596,16 @@
 "union chroot> options (see \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], "
 "below)."
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]plain\\[cq] ou \\[oq]directory\\[cq] sont des "
-"répertoires accessibles dans le système de fichiers. Les deux types sont "
-"équivalents à l'exception du fait que les chroots « directory » exécutent "
-"les scripts de mise en place tandis que les chroots « plain » non. Par "
-"conséquent, les systèmes de fichiers comme I</proc> ne sont pas montés dans "
-"les chroots « plain » ; c'est la responsabilité de l'administrateur de "
-"configurer manuellement ces types de chroot alors que les chroots "
-"« directory » sont automatiquement configurés. De plus, les chroots "
-"« directory » implémentent les options des B<chroots unions de systèmes de "
-"fichiers> (consultez \\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de "
-"fichiers> ci-dessous)"
+"Les chroots de type « plain » ou « directory » sont des répertoires "
+"accessibles dans le système de fichiers. Les deux types sont équivalents à "
+"l'exception du fait que les chroots « directory » exécutent les scripts de "
+"mise en place tandis que les chroots « plain » non. Par conséquent, les "
+"systèmes de fichiers comme I</proc> ne sont pas montés dans les chroots "
+"« plain » ; c'est la responsabilité de l'administrateur de configurer "
+"manuellement ces types de chroot alors que les chroots « directory » sont "
+"automatiquement configurés. De plus, les chroots « directory » implémentent "
+"les options des B<chroots unions de systèmes de fichiers> (consultez \\[lq]"
+"I<Options des chroots union de systèmes de fichiers> ci-dessous)"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:243
@@ -3656,11 +3637,11 @@
 "ou d'une commande. Le répertoire doit exister et être accessible en lecture "
 "et exécution pour autoriser les utilisateurs à y accéder. Notez que sur les "
 "systèmes Linux il sera monté autre part pour être utilisé comme chroot ; le "
-"répertoire pour les chroots \\[oq]plain\\[cq] est monté avec l'option I<--"
-"rbind> pour B<mount>(8), alors que pour les chroots \\[oq]directory\\[cq] "
-"l'option I<--bind> sera utilisée à la place pour que les sous-montages ne "
-"soient pas conservés (ils doivent être définis dans le fichier I<fstab> "
-"comme dans le fichier I</etc/fstab> de l'hôte)."
+"répertoire pour les chroots « plain » est monté avec l'option I<--rbind> "
+"pour B<mount>(8), alors que pour les chroots « directory » l'option I<--"
+"bind> sera utilisée à la place pour que les sous-montages ne soient pas "
+"conservés (ils doivent être définis dans le fichier I<fstab> comme dans le "
+"fichier I</etc/fstab> de l'hôte)."
 
 #. type: SS
 #: schroot.conf.5.man:255
@@ -3679,14 +3660,13 @@
 "source archive, e.g. for the purpose of updating. These additional options "
 "are also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]file\\[cq] sont des fichiers sur le système de "
-"fichiers courant contenant une archive des fichiers du chroot. Ils "
-"implémentent les options des B<chroot source> (consultez  \\[lq]I<Options "
-"des chroots source>\\[rq], ci-dessous). Notez qu'un chroot source "
-"correspondant (de type \\[oq]file\\[cq]) sera créé pour chaque chroot de ce "
-"type ; c'est pour un accès commode à l'archive source, par exemple dans le "
-"but de mettre à jour. Les options supplémentaires suivantes sont aussi "
-"implémentées :"
+"Les chroots de type « file » sont des fichiers sur le système de fichiers "
+"courant contenant une archive des fichiers du chroot. Ils implémentent les "
+"options des B<chroot source> (consultez  \\[lq]I<Options des chroots source>"
+"\\[rq], ci-dessous). Notez qu'un chroot source correspondant (de type "
+"« file ») sera créé pour chaque chroot de ce type ; c'est pour un accès "
+"commode à l'archive source, par exemple dans le but de mettre à jour. Les "
+"options supplémentaires suivantes sont aussi implémentées :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:262 schroot.conf.5.man:285
@@ -3751,13 +3731,13 @@
 "\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an "
 "additional option:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]loopback\\[cq] sont des systèmes de fichiers "
-"disponibles comme des fichiers sur le disque, accessibles par un montage "
-"loopback. Le fichier sera monté en loopback et démonté à la demande. Les "
-"chroots loopback implémentent les options de B<chroot montable> et de "
-"B<chroot d'union de systèmes de fichiers> (consultez \\[lq]I<Options de "
-"chroot montable>\\[rq] et \\[lq]I<Options de chroot d'union de systèmes de "
-"fichiers>\\[rq], ci-dessous), plus une option supplémentaire :"
+"Les chroots de type « loopback » sont des systèmes de fichiers disponibles "
+"comme des fichiers sur le disque, accessibles par un montage loopback. Le "
+"fichier sera monté en loopback et démonté à la demande. Les chroots loopback "
+"implémentent les options de B<chroot montable> et de B<chroot d'union de "
+"systèmes de fichiers> (consultez \\[lq]I<Options de chroot montable>\\[rq] "
+"et \\[lq]I<Options de chroot d'union de systèmes de fichiers>\\[rq], ci-"
+"dessous), plus une option supplémentaire :"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:289
@@ -3784,7 +3764,7 @@
 "\\[rq] and \\[lq]I<Filesystem Union chroot options>\\[rq], below), plus an "
 "additional option:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq] sont des systèmes de fichiers "
+"Les chroots de type « block-device » sont des systèmes de fichiers "
 "disponibles sur un périphérique bloc non monté. Le périphérique sera monté "
 "et démonté à la demande. Les chroots périphériques bloc implémentent les "
 "options B<chroot montable> et B<chroot d'union de systèmes fichiers> "
@@ -3826,16 +3806,16 @@
 "be created for each chroot of this type; this is for convenient access to "
 "the source volume. These additional options are also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sont des clichés Btrfs créés "
-"à partir d'un sous-volume Btrfs existant sur un système de fichiers Btrfs "
-"monté. Un cliché sera créé à partir de ce sous-volume source à la demande au "
-"démarrage d'une session et le cliché sera monté. À la fin de la session, le "
-"cliché sera démonté et supprimé. Ce type de chroot implémentent les options "
-"de B<chroots source> (consultez \\[lq]I<Options de chroots source>\\[rq] ci-"
-"dessous). Notez qu'un chroot source correspondant (de type \\[oq]directory"
-"\\[cq]) sera créé pour chaque chroot de ce type ; c'est pour un accès "
-"commode au volume source. Les options supplémentaires suivantes sont "
-"également implémentées :"
+"Les chroots de type « btrfs-snapshot » sont des clichés Btrfs créés à partir "
+"d'un sous-volume Btrfs existant sur un système de fichiers Btrfs monté. Un "
+"cliché sera créé à partir de ce sous-volume source à la demande au démarrage "
+"d'une session et le cliché sera monté. À la fin de la session, le cliché "
+"sera démonté et supprimé. Ce type de chroot implémentent les options de "
+"B<chroots source> (consultez \\[lq]I<Options de chroots source>\\[rq] ci-"
+"dessous). Notez qu'un chroot source correspondant (de type « directory ») "
+"sera créé pour chaque chroot de ce type ; c'est pour un accès commode au "
+"volume source. Les options supplémentaires suivantes sont également "
+"implémentées :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:310
@@ -3876,7 +3856,7 @@
 "demand, and then the snapshot will be mounted.  At the end of the session, "
 "the snapshot LV will be unmounted and removed."
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] sont des systèmes de fichiers "
+"Les chroots de type « lvm-snapshot » sont des systèmes de fichiers "
 "disponibles sur un volume logique LVM (LV). Un cliché LV sera créé à partir "
 "de ce LV à la demande, ce dernier sera ensuite monté. À la fin de la "
 "session, le cliché LV sera démonté et supprimé."
@@ -3893,10 +3873,10 @@
 msgstr ""
 "Les chroots clichés LVM implémentent les options des B<chroots sources> "
 "(consultez \\[lq]I<Options des chroots source>\\[rq] ci-dessous) et toute "
-"les options des \\[oq]périphériques bloc\\[cq]. Notez qu'un chroot source "
-"correspondant (de type \\[oq]block-device\\[cq]) sera créé pour chaque "
-"chroot de ce type ; c'est pour un accès commode au périphérique source. "
-"L'option supplémentaire suivante est également implémentée :"
+"les options des « périphériques bloc ». Notez qu'un chroot source "
+"correspondant (de type « block-device ») sera créé pour chaque chroot de ce "
+"type ; c'est pour un accès commode au périphérique source. L'option "
+"supplémentaire suivante est également implémentée :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:328
@@ -3938,18 +3918,18 @@
 "do it yourself in your custom setup script.  These additional options are "
 "also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]custom\\[cq] sont des types de chroot spéciaux, "
-"utilisés pour implémenter de nouveaux types de chroot supportés par aucun "
-"des types de chroot ci-dessus. Cela peut être utile pour implémenter et "
-"tester un nouveau type de chroot sans besoin d'écrire de code  C++. "
-"Cependant, vous devrez écrire vos propre scripts de mise en place pour "
-"effectuer la mise en place, car par défaut ce type de chroot ne fait pas "
-"grand chose. Vous aurez aussi besoin d'ajouter des clés personnalisées à "
-"votre définition de chroot pour être utilisées dans le script de mise en "
-"place ; à la différence de la configuration des types de chroot ci-dessus, "
-"aucune validation des options ne sera faite à moins que vous ne le fassiez "
-"vous-même dans votre script de mise en place personnalisé. Les options "
-"supplémentaires suivantes sont également implémentées :"
+"Les chroots de type « custom » sont des types de chroot spéciaux, utilisés "
+"pour implémenter de nouveaux types de chroot supportés par aucun des types "
+"de chroot ci-dessus. Cela peut être utile pour implémenter et tester un "
+"nouveau type de chroot sans besoin d'écrire de code  C++. Cependant, vous "
+"devrez écrire vos propre scripts de mise en place pour effectuer la mise en "
+"place, car par défaut ce type de chroot ne fait pas grand chose. Vous aurez "
+"aussi besoin d'ajouter des clés personnalisées à votre définition de chroot "
+"pour être utilisées dans le script de mise en place ; à la différence de la "
+"configuration des types de chroot ci-dessus, aucune validation des options "
+"ne sera faite à moins que vous ne le fassiez vous-même dans votre script de "
+"mise en place personnalisé. Les options supplémentaires suivantes sont "
+"également implémentées :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:345
@@ -4021,14 +4001,14 @@
 "1.5.0, so the use of the I<source:> namespace is preferred over the use of "
 "the I<-source> suffix form.  See B<schroot>(1)  for further details."
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] et \\[oq]"
-"lvm-snapshot\\[cq] implémentent les chroots source. De plus, les types de "
-"chroot avec la prise en charge de l'union activée implémentent les chroots "
-"source (consultez \\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de fichiers>"
-"\\[rq] ci-dessous). Ce sont des chroots qui créent automatiquement une copie "
-"d'eux-mêmes avant utilisation et qui sont en général gérés par des sessions. "
-"Ces chroots fournissent en plus un chroot supplémentaire dans l'espace de "
-"noms I<source:>, pour permettre un accès commode aux données d'origine (non-"
+"Les chroots de type « btrfs-snapshot », « file » et « lvm-snapshot » "
+"implémentent les chroots source. De plus, les types de chroot avec la prise "
+"en charge de l'union activée implémentent les chroots source (consultez "
+"\\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de fichiers>\\[rq] ci-"
+"dessous). Ce sont des chroots qui créent automatiquement une copie d'eux-"
+"mêmes avant utilisation et qui sont en général gérés par des sessions. Ces "
+"chroots fournissent en plus un chroot supplémentaire dans l'espace de noms "
+"I<source:>, pour permettre un accès commode aux données d'origine (non-"
 "imagées) et aider à la maintenance du chroot. Par exemple pour un chroot "
 "nommé I<wheezy> (I<chroot:wheezy>), un chroot source I<source:wheezy> "
 "correspondant sera créé. Pour des questions de compatibilité avec des "
@@ -4162,10 +4142,10 @@
 "require the mounting of a device in order to access the chroot.  These "
 "chroots provide the following additional options:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type  \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] et \\[oq]"
-"lvm-snapshot\\[cq] implémentent le montage de périphérique. Ce sont des "
-"chroots qui ont besoin de monter un périphérique pour pouvoir accéder au "
-"chroot. Ces chroot fournissent les options supplémentaires suivantes :"
+"Les chroots de type « block-device », « loopback » et « lvm-snapshot » "
+"implémentent le montage de périphérique. Ce sont des chroots qui ont besoin "
+"de monter un périphérique pour pouvoir accéder au chroot. Ces chroot "
+"fournissent les options supplémentaires suivantes :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:413
@@ -4220,19 +4200,19 @@
 "which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot options>"
 "\\[rq], above).  All entries are optional."
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] et \\[oq]"
-"loopback\\[cq] permettent, lors de la création d'une session utilisant les "
-"unions de systèmes de fichiers, de superposer sur le système de fichiers "
-"d'origine un répertoire séparé inscriptible. Le système de fichiers "
-"d'origine est en lecture seule ; toute modification faite au système de "
-"fichiers dans le dossier inscriptible superposé laisse le système de "
-"fichiers d'origine inchangé. Une union permet à plusieurs sessions d'accéder "
-"et faire des changements simultanément sur un unique chroot, en gardant les "
-"changements de manière privée à chaque session. Pour activer cette "
-"caractéristique, définissez \\f[CI]union-type\\fR à n'importe quelle valeur "
-"gérée. Dès lors, le chroot sera également un B<chroot source>, qui fournira "
-"des options supplémentaires (consultez \\[lq]I<Options des chroots source>"
-"\\[rq] ci-dessus). Toutes les entrées sont optionnelles."
+"Les chroots de type « block-device », « directory » et « loopback » "
+"permettent, lors de la création d'une session utilisant les unions de "
+"systèmes de fichiers, de superposer sur le système de fichiers d'origine un "
+"répertoire séparé inscriptible. Le système de fichiers d'origine est en "
+"lecture seule ; toute modification faite au système de fichiers dans le "
+"dossier inscriptible superposé laisse le système de fichiers d'origine "
+"inchangé. Une union permet à plusieurs sessions d'accéder et faire des "
+"changements simultanément sur un unique chroot, en gardant les changements "
+"de manière privée à chaque session. Pour activer cette caractéristique, "
+"définissez \\f[CI]union-type\\fR à n'importe quelle valeur gérée. Dès lors, "
+"le chroot sera également un B<chroot source>, qui fournira des options "
+"supplémentaires (consultez \\[lq]I<Options des chroots source>\\[rq] ci-"
+"dessus). Toutes les entrées sont optionnelles."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:437
@@ -4248,9 +4228,8 @@
 "\\[oq]none\\[cq], which disables this feature."
 msgstr ""
 "Définir le type d'union de systèmes de fichiers. Pour le moment les systèmes "
-"de fichiers pris en charge sont \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] et "
-"\\[oq]unionfs\\[cq]. La valeur par défaut est \\[oq]none\\[cq], qui "
-"désactive cette caractéristique."
+"de fichiers pris en charge sont « aufs », « overlayfs » et « unionfs ». La "
+"valeur par défaut est « none », qui désactive cette caractéristique."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:442
@@ -4275,10 +4254,9 @@
 "branches), utilisées pour monter l'union de systèmes de fichiers spécifiées "
 "avec I<union-type>. Cela remplacera la chaîne de caractères complète \\[lq]-o"
 "\\[rq] pour les montages et autorise la création d'unions de systèmes de "
-"fichiers complexes. Notez que \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] et "
-"\\[oq]unionfs\\[cq] prennent en charge différentes options de montage. "
-"B<Note:> Il est possible d'utiliser les variables "
-"\\[lq]${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}\\[rq] et "
+"fichiers complexes. Notez que « aufs », « overlayfs » et « unionfs » "
+"prennent en charge différentes options de montage. B<Note:> Il est possible "
+"d'utiliser les variables \\[lq]${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}\\[rq] et "
 "\\[lq]${CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY}\\[rq] pour se référer "
 "respectivement à la surcouche inscriptible et au répertoire en lecture seule "
 "en dessous qui forment l'union. Consultez B<schroot-setup>(5) pour une liste "
@@ -4297,8 +4275,8 @@
 "be created.  The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]."
 msgstr ""
 "Spécifier le répertoire où les répertoires de la surcouche inscriptible pour "
-"la session seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*"
-"[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]."
+"la session seront créés. Par défaut il s'agit de « \\*"
+"[SCHROOT_OVERLAY_DIR] »."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:460
@@ -4313,8 +4291,8 @@
 "created.  The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]."
 msgstr ""
 "Spécifier le répertoire où les répertoires de la sous-couche en lecture "
-"seule seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*"
-"[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[]\\[cq]."
+"seule seront créés. Par défaut il s'agit de « \\*"
+"[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[] »."
 
 #. type: SS
 #: schroot.conf.5.man:464
@@ -4480,16 +4458,16 @@
 msgstr ""
 "Certains caractères ou mots ne sont pas permis dans le nom de chroot, nom de "
 "session ou nom de fichier de configuration. Le nom ne peut pas commencer par "
-"un point (\\[oq].\\[cq]). Les caractères \\[oq]:\\[cq] (deux-points), \\[oq],"
-"\\[cq] (virgule) et \\[oq]/\\[cq] (barre oblique) ne sont permis nulle part "
-"dans le nom. Le nom ne peut également pas contenir de tilde (\\[oq]~\\[cq]) "
-"final. Les raisons de ces restrictions sont données ci-dessous."
+"un point (« . »). Les caractères « : » (deux-points), « , » (virgule) et "
+"« / » (barre oblique) ne sont permis nulle part dans le nom. Le nom ne peut "
+"également pas contenir de tilde (« ~ ») final. Les raisons de ces "
+"restrictions sont données ci-dessous."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:529
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<.>\\[cq]"
+msgstr "« B<.> »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:536
@@ -4501,7 +4479,7 @@
 "ignored.  Periods are allowed anywhere else in the name."
 msgstr ""
 "Un point en début de nom peut être utilisé pour créer un nom comprenant un "
-"chemin relatif, en combinaison avec \\[oq]/\\[cq], et cela peut permettre "
+"chemin relatif, en combinaison avec « / », et cela peut permettre "
 "l'écrasement de fichiers du système hôte. Ne pas autoriser ce caractère "
 "signifie aussi que des fichiers cachés ne peuvent pas être créés. Cela "
 "implique aussi que les sauvegardes automatiques de certain éditeurs sont "
@@ -4512,7 +4490,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:536
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<:>\\[cq]"
+msgstr "« B<:> »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:542
@@ -4530,7 +4508,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:542
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B</>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B</>\\[cq]"
+msgstr "« B</> »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:546
@@ -4546,7 +4524,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:546
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<,>\\[cq]"
+msgstr "« B<,> »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:550
@@ -4562,7 +4540,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:550
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<~>\\[cq]"
+msgstr "« B<~>\\ »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:554
@@ -4578,25 +4556,25 @@
 #: schroot.conf.5.man:554
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]"
+msgstr "« B<dpkg-old> »"
 
 #. type: TQ
 #: schroot.conf.5.man:556
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]"
+msgstr "« B<dpkg-dist> »"
 
 #. type: TQ
 #: schroot.conf.5.man:558
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]"
+msgstr "« B<dpkg-new> »"
 
 #. type: TQ
 #: schroot.conf.5.man:560
 #, no-wrap
 msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]"
-msgstr "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]"
+msgstr "« B<dpkg-tmp> »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:564
@@ -4843,7 +4821,7 @@
 #: schroot-script-config.5.man:21
 msgid "schroot-script-config - schroot chroot setup script configuration"
 msgstr ""
-"schroot-script-config - configuration du script d'installation chroot de "
+"schroot-script-config - Configuration du script d'installation chroot de "
 "schroot"
 
 #. type: Plain text
@@ -4971,14 +4949,14 @@
 "settable using the \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR key."
 msgstr ""
 "Un fichier listant les bases de données du système à copier dans le chroot. "
-"Les bases de données par défaut sont \\[oq]passwd\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], "
-"\\[oq]group\\[cq], \\[oq]services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]"
-"networks\\[cq], et \\[oq]hosts\\[cq]. \\[oq]gshadow\\[cq] n'est pas encore "
-"copiée par défaut, car elle n'est disponible qu'avec les dernières versions "
-"de la librairie GNU C. Les bases de données sont copiées en utilisant "
-"B<getent>(1) pour que toutes les sources de bases de données listées dans I</"
-"etc/nsswitch.conf> soient utilisées pour chaque base de données. Notez que "
-"c'est définissable en utilisant la clé \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR."
+"Les bases de données par défaut sont « passwd », « shadow », « group », "
+"« services », « protocols », « networks », et « hosts ». « gshadow » n'est "
+"pas encore copiée par défaut, car elle n'est disponible qu'avec les "
+"dernières versions de la librairie GNU C. Les bases de données sont copiées "
+"en utilisant B<getent>(1) pour que toutes les sources de bases de données "
+"listées dans I</etc/nsswitch.conf> soient utilisées pour chaque base de "
+"données. Notez que c'est définissable en utilisant la clé \\f[CI]setup."
+"nssdatabases\\fR."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-script-config.5.man:75
@@ -4998,7 +4976,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:21
 msgid "schroot - frequently asked questions"
-msgstr "Foire aux questions de schroot"
+msgstr "schroot - Foire aux questions"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:24
@@ -5034,15 +5012,15 @@
 "groups which are not present on the host, since these will disappear next "
 "time the databases are copied over."
 msgstr ""
-"Par défaut, schroot copie les bases de donnée NSS du système (\\[oq]passwd"
-"\\[cq], \\[oq]shadow\\[cq], \\[oq]group\\[cq], \\[oq]gshadow\\[cq], \\[oq]"
-"services\\[cq], \\[oq]protocols\\[cq], \\[oq]networks\\[cq], \\[oq]hosts"
-"\\[cq], etc.) dans le chroot. La raison est que l'environnement de chroot "
-"n'est pas complètement séparé du système, et copier ces fichiers permet de "
-"les maintenir à jour. Cependant, ce n'est pas toujours désirable, en "
-"particulier si installer un paquet dans le chroot crée des utilisateurs et "
-"groupes système qui ne sont pas présents chez l'hôte, car ils disparaîtront "
-"la prochaine fois que les bases de données seront copiées."
+"Par défaut, schroot copie les bases de donnée NSS du système "
+"(« passwd »,« shadow », « group », « gshadow », « services », « protocols », "
+"« networks », « hosts », etc.) dans le chroot. La raison est que "
+"l'environnement de chroot n'est pas complètement séparé du système, et "
+"copier ces fichiers permet de les maintenir à jour. Cependant, ce n'est pas "
+"toujours désirable, en particulier si installer un paquet dans le chroot "
+"crée des utilisateurs et groupes système qui ne sont pas présents chez "
+"l'hôte, car ils disparaîtront la prochaine fois que les bases de données "
+"seront copiées."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:42
@@ -5055,6 +5033,14 @@
 "the file containing the database list (I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/"
 "nssdatabases> by default)."
 msgstr ""
+"La solution de replis suggérée ici est de désactiver la copie. Cela peut "
+"être effectué en définissant la clé \\f[CI]setup.nssdatabases\\fR comme vide "
+"dans I<schroot.conf>. Dans les versions précédentes de schroot, c'était "
+"effectué en commentant le fichier NSSDATABASES pour le chroot (I<\\*"
+"[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/config> par défaut). La liste de bases de "
+"données peut être également personnalisée en éditant le fichier contenant la "
+"liste des bases de données (I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default/nssdatabases> "
+"par défaut)."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:46
@@ -5147,15 +5133,14 @@
 "that it will become the recommended method as it matures."
 msgstr ""
 "La méthode de cliché la plus utilisée utilise les clichés LVM (chroot de "
-"type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). Dans ce cas, le chroot doit exister sur un "
-"volume logique LVM (LV) ; les clichés d'un LV peuvent ainsi être effectués "
-"avec la commande B<lvcreate>(8) pendant l'initialisation de la session de "
-"chroot. Cependant, cela utilise beaucoup d'espace disque. Une nouvelle "
-"méthode consiste à utiliser les clichés Btrfs qui utilisent beaucoup moins "
-"d'espace disque (chroot de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), et peuvent être "
-"plus sûrs que les clichés LVM. Cependant, Btrfs est encore expérimental, "
-"mais cela deviendra certainement la méthode conseillée quand il deviendra "
-"mature."
+"type « lvm-snapshot »). Dans ce cas, le chroot doit exister sur un volume "
+"logique LVM (LV) ; les clichés d'un LV peuvent ainsi être effectués avec la "
+"commande B<lvcreate>(8) pendant l'initialisation de la session de chroot. "
+"Cependant, cela utilise beaucoup d'espace disque. Une nouvelle méthode "
+"consiste à utiliser les clichés Btrfs qui utilisent beaucoup moins d'espace "
+"disque (chroot de type « btrfs-snapshot »), et peuvent être plus sûrs que "
+"les clichés LVM. Cependant, Btrfs est encore expérimental, mais cela "
+"deviendra certainement la méthode conseillée quand il deviendra mature."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:87
@@ -5660,7 +5645,7 @@
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:23
 msgid "dchroot - enter a chroot environment"
-msgstr "dchroot - entrer dans un environnement de chroot."
+msgstr "dchroot - Entrer dans un environnement de chroot."
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:34
@@ -5732,8 +5717,8 @@
 "If no chroot is specified, the chroot name or alias \\[oq]default\\[cq] will "
 "be used as a fallback."
 msgstr ""
-"Si aucun chroot n'est spécifié, le nom de chroot ou alias \\[oq]default"
-"\\[cq] sera utilisé à la place."
+"Si aucun chroot n'est spécifié, le nom de chroot ou alias « default » sera "
+"utilisé à la place."
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:60
@@ -6106,14 +6091,13 @@
 "redirected as required; the data will be the same as if the command was run "
 "directly on the host system."
 msgstr ""
-"Utilisez I<--> pour autoriser les options débutant avec \\[oq]-\\[cq] ou "
-"\\[oq]--\\[cq] pour la commande à exécuter dans le chroot. Cela empêche "
-"qu'elles soient interprétées en tant qu'options de dchroot. Notez que la "
-"première ligne a été affichée sur l'erreur standard, et le reste sur la "
-"sortie standard. C'est intentionnel, pour que la sortie du programme exécuté "
-"dans le chroot puisse être redirigée via un pipe ou autre si besoin ; les "
-"données seront les mêmes que si la commande était exécutée directement sur "
-"le système hôte."
+"Utilisez I<--> pour autoriser les options débutant avec « - » ou « -- » pour "
+"la commande à exécuter dans le chroot. Cela empêche qu'elles soient "
+"interprétées en tant qu'options de dchroot. Notez que la première ligne a "
+"été affichée sur l'erreur standard, et le reste sur la sortie standard. "
+"C'est intentionnel, pour que la sortie du programme exécuté dans le chroot "
+"puisse être redirigée via un pipe ou autre si besoin ; les données seront "
+"les mêmes que si la commande était exécutée directement sur le système hôte."
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:273 dchroot-dsa.1.man:226
@@ -6160,7 +6144,7 @@
 #. type: Plain text
 #: dchroot-dsa.1.man:23
 msgid "dchroot-dsa - enter a chroot environment"
-msgstr "dchroot-dsa — entrer dans un environnement de chroot."
+msgstr "dchroot-dsa - Entrer dans un environnement de chroot."
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot-dsa.1.man:33

Attachment: fr.po.gz
Description: Binary data


Reply to: