[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://ladder/fr.po



Bonjour Jacques,

Voici une relecture. J'ai ajouté des espaces insécables avant les
deux-points ainsi que corrigé quelques petites choses. La description ne
m'a pas semble hyper clair mais comme je ne connais pas ce logiciel, je
ne peux pas me prononcer.


librement,
Steve
--- ladder.po	2012-05-01 15:40:59.000000000 +0200
+++ ladder-srp.po	2012-05-01 15:48:01.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012 Debian l10n French team
+# This file is distributed under the same license as the ladder package.
 #
 # Jacques Charles <jcharles.nmbiada@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ladder@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jacques Charles <jcharles.nmbiada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -39,37 +39,37 @@
 #: ../ladder:80
 #, perl-format
 msgid "Suite:\t\t%s\n"
-msgstr "Suite : \t\t%s\n"
+msgstr "Suite : \t\t%s\n"
 
 #: ../ladder:81
 #, perl-format
 msgid "Codename:\t%s\n"
-msgstr "Nom de code : \t%s\n"
+msgstr "Nom de code : \t%s\n"
 
 #: ../ladder:82
 #, perl-format
 msgid "Mirror:\t\t%s\n"
-msgstr "Miroir : \t\t%s\n"
+msgstr "Miroir : \t\t%s\n"
 
 #: ../ladder:83
 #, perl-format
 msgid "Target package:\t%s\n"
-msgstr "Paquet cible : \t%s\n"
+msgstr "Paquet cible : \t%s\n"
 
 #: ../ladder:90
 #, perl-format
 msgid "secret key for '%s' is not available to the root user.\n"
-msgstr "Clé secret pour '%s' n'est pas disponible pour l'utilisateur root.\n"
+msgstr "La clé secrète pour '%s' n'est pas disponible pour l'utilisateur root.\n"
 
 #: ../ladder:98
 #, perl-format
 msgid "Failed to find %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver %s : %s\n"
+msgstr "Impossible de trouver %s : %s\n"
 
 #: ../ladder:104
 #, perl-format
 msgid "Failed to decompress rootfs tarball %s: %s\n"
-msgstr "Échec de la décomposition de l'archive rootfs %s : %s\n"
+msgstr "Échec de la décomposition de l'archive rootfs %s : %s\n"
 
 #: ../ladder:159
 #, perl-format
@@ -79,11 +79,11 @@
 #. populate
 #: ../ladder:183
 msgid "Source:"
-msgstr "Source : "
+msgstr "Source :"
 
 #: ../ladder:184
 msgid "Apt configuration:"
-msgstr "Configuration apt :"
+msgstr "Configuration apt :"
 
 #: ../ladder:238
 #, perl-format
@@ -92,13 +92,13 @@
 
 #: ../ladder:240
 msgid "Package list:\n"
-msgstr "Liste de paquet :\n"
+msgstr "Liste de paquets :\n"
 
 #. Translators: string is the name of the final tarball.
 #: ../ladder:244
 #, perl-format
 msgid "%s not modified.\n"
-msgstr "Le fichier %s n'a pas été modifiés"
+msgstr "Le fichier %s n'a pas été modifié"
 
 #: ../ladder:259
 #, perl-format
@@ -141,26 +141,26 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s - Créer un dépôt\n"
+"%s - Créer un dépôt milestone\n"
 "version %s\n"
 "\n"
 "Syntaxe : %s [OPTIONS] -m MILESTONE -t TARBALL\n"
 "        %s -?|-h|--help|--version\n"
 "\n"
-"Commandes :\n"
-"-c|--config PATH :              fichier de configuration pour la migration  "
+"Commandes :\n"
+"-c|--config PATH :              fichier de configuration pour la migration  "
 "[obligatoire]\n"
-"-m|--milestone MILESTONE :     lien vers le fichier de configuration\n"
-"-t|--tarball PATH :             archive tar rootfs à mettre à jour "
+"-m|--milestone MILESTONE :     lien vers le fichier de configuration\n"
+"-t|--tarball PATH :             archive tar rootfs à mettre à jour "
 "[obligatoire]\n"
 "-n|--dry-run:                  dé-archive l'archive tar et liste les "
 "paquetages désirés.\n"
-"-a|--arch ARCHITECTURE :        architecture des paquetages [défaut=armel]\n"
+"-a|--arch ARCHITECTURE :        architecture des paquetages [défaut=armel]\n"
 "\n"
-"-?|-h|--help|--version :        imprime ce message d'aide et quitt·\n"
+"-?|-h|--help|--version :        imprime ce message d'aide et quitt·\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-"-n|--dry-run:                  Vérifie quels paquetages devraient être "
+"Options :\n"
+"-n|--dry-run :                  Vérifie quels paquetages devraient être "
 "traité check\n"
 "\n"
 "Le fichier de configuration spécifié dicte la branche cible à archiver à "
@@ -170,13 +170,13 @@
 "plusieurs étapes, si le fichier de configuration existe dans /etc/ladder.d/, "
 "le nom du jalon peu être utilisé comme un raccourci.\n"
 "\n"
-"L'archive initial peut être une compilation propre (dans quel cas, veillez à "
-"ce que le jalon \n"
+"L'archive initial peut être une compilation propre (auquel cas, veillez à "
+"ce que le \n"
 "jalon soit la première version. Si l'archive contient \n"
 "des logiciels publiés, ce devrait normalement être l'installation par défaut "
 "du logiciel \n"
 "publié immédiatement suivant le jalon spécifié comme \n"
-"certains paquetages pourraient migrer les formats de donnée et d'autres "
+"certains paquets pourraient migrer les formats de données et d'autres "
 "mécanismes entre \n"
 "la publication et sauter une publication n'est souvent pas géré.\n"
 "%s travail dans le dossier /var/lib/ladder, décompressez l'archive dans \n"

Reply to: