[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://clamav/fr.po 3f



On Mon, Jun 20, 2011 at 06:29:29PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Cédric Boutillier (cedric.boutillier@gmail.com):
> > Bonjour,
> > 
> > Voici quelques propositions sur le fichier entier. Des « sockets » au
> > masculin, une proposition de reformulation, et des espaces en fin de
> > ligne.


> À mon avis, tu as oublié quelque chose dans ton mail..:-)

Oups ! Pardon :)
Il me faut quand même 4 jours pour m'en rendre compte…
Voilà.

Amicalement,

	Cédric



--- clamav.po	2011-06-20 11:01:31.000000000 +0200
+++ clamav-cb.po	2011-06-20 11:01:11.000000000 +0200
@@ -284,7 +284,7 @@
 "recommended for security reasons."
 msgstr ""
 "Si vous choisissez « TCP », clamd pourra être utilisé à distance. Si vous "
-"choisissez des « sockets » UNIX locales, clamd peut être utilisé par "
+"choisissez des « sockets » UNIX locaux, clamd peut être utilisé par "
 "l'intermédiaire d'un fichier. Ce dernier choix est recommandé pour des "
 "raisons de sécurité."
 
@@ -664,7 +664,7 @@
 #: ../clamav-milter.templates:4001
 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
 msgstr ""
-"Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt non correct ?"
+"Faut-il supprimer le « socket » résiduel après un arrêt non correct ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -832,11 +832,11 @@
 "   address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n"
 "   defaulting to 3310 otherwise."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer la « socket » à utiliser pour se connecter au démon ClamAV "
+"Veuillez entrer le « socket » à utiliser pour se connecter au démon ClamAV "
 "pour la vérification des courriels. Les choix possibles sont :\n"
-" - une « socket » Unix locale avec un chemin absolu sous la forme\n"
+" - un « socket » Unix local avec un chemin absolu sous la forme\n"
 "   « unix:path », (par exemple : unix:/var/run/clamd/clamd.socket) ;\n"
-" - une « socket » TCP locale ou distante sous la forme « tcp:hôte:port »\n"
+" - un « socket » TCP local ou distant sous la forme « tcp:hôte:port »\n"
 "   (par exemple : tcp:192.168.0.1). La valeur « hôte » peut être un\n"
 "   nom d'hôte ou une adresse IP et la valeur « port » est seulement\n"
 "   requise pour les adresses IPv6, par défaut sa valeur est 3310."
@@ -866,8 +866,8 @@
 "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-"
 "originated (non-SMTP) email."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer au format CIDR ((nom d')hôte)/masque) les hôtes dont le "
-"courriel en provenance ne sera pas vérifié par ClamAV. Les choix multiples "
+"Veuillez entrer au format CIDR ((nom d')hôte)/masque) les hôtes desquels le "
+"courriel reçu ne sera pas vérifié par ClamAV. Les choix multiples "
 "doivent être séparés par des espaces. La valeur « local » peut être utilisée "
 "pour ne pas vérifier le courriel local."
 
@@ -916,7 +916,7 @@
 msgstr ""
 "Si une ligne commence par « From: » ou « To: » (sans espace après les deux-"
 "points), alors la liste blanche sera appliqué respectivement à l'adresse "
-"d'émission ou à l'adresse de réception.   "
+"d'émission ou à l'adresse de réception."
 
 #. Type: select
 #. Choices

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: