[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/fr.po 841t1f2u



Bonjour,

On Tue, May 17, 2011 at 10:22:28PM -0400, David Prévot wrote:
> Il y a une paire de modifications dans resize2fs(8) et tune2fs(8),
> est-ce que tu veux bien t'en occuper ?

Sans réponse de Romain, voici une mise à jour, d'ores et déjà commitée.

(et correction du sujet pour le robot)

-- 
Simon Paillard
>From 4885208f72ff80fe2ac9e033aca34f290e8e86b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Simon Paillard <spaillard@debian.org>
Date: Sun, 29 May 2011 21:29:12 +0200
Subject: [PATCH] e2fsprogs: 844t

---
 e2fsprogs/po4a/po/fr.po |   14 ++++++++++----
 1 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
index 5792f2d..9435c0c 100644
--- a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
+++ b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 22:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -6528,6 +6528,8 @@ msgid ""
 "sometimes known as ``mebibytes'', or gigabytes, as the amazingly silly "
 "``gibibytes''.  Makes you want to gibber, doesn't it?"
 msgstr ""
+"Note : les kilooctets mentionnés correspondent à 1024 octets, également "
+"appelés kibioctets. Il en va de même pour les mégaoctets et gigaoctets."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/resize2fs.8:80
@@ -6634,7 +6636,6 @@ msgstr "Réduire le système de fichiers à la taille minimale."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/resize2fs.8:121
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prints out a percentage completion bars for each B<resize2fs> operation, "
 #| "so that the user can keep track of what the program is doing."
@@ -6643,8 +6644,9 @@ msgid ""
 "during an offline resize, so that the user can keep track of what the "
 "program is doing."
 msgstr ""
-"Afficher une barre de progression pour chaque opération de B<resize2fs>, "
-"pour que l'utilisateur puisse suivre ce que le programme fait."
+"Afficher une barre de progression pour chaque opération de B<resize2fs> lors "
+"d'un redimensionnement à froid, pour que l'utilisateur puisse suivre ce que "
+"le programme fait."
 
 #. type: TP
 #: C/man8/resize2fs.8:121
@@ -6774,6 +6776,10 @@ msgid ""
 "LABEL or UUID specifer: \"B<LABEL=>I<volume-name>\" or \"B<UUID=>I<uuid>\".  "
 "(i.e., LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-b99c-032281799c9d)."
 msgstr ""
+"Le I<périphérique> peut être soit un nom de fichier (par exemple, /dev/"
+"sda1), soit un LABEL : \"B<LABEL=>I<volume-name>\" (par exemple LABEL=home), "
+"soit un UUID : \"B<UUID=>I<uuid>\" (par exemple UUID=e40486c6-84d5-4f2f-"
+"b99c-032281799c9d)."
 
 #. type: TP
 #: C/man8/tune2fs.8:106
-- 
1.7.2.5


Reply to: