[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: gprof french translation is wrong



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

[ Question au sujet du bien-fondé de l'utilisation du
    terme « exécution » dans le contexte informatique ]

Le 20/04/2011 07:41, Bill Allombert a écrit :

Hi,

> I read the PO file and it is much better. However I still think that the use
> of 'exécution' is not idiomatic.

I guess you're referring to the following translations. Let me just say
that “exécution” is not only about death penalty, and is commonly used
to translate “running” (e.g. “running program” -> “programme en cours
d'éxécution”) or “execution”. The two lists of French translators may
confirm that it's fine in this context, or help us find a better wording.

Thanks for your careful checking.

Regards

David


#: basic_blocks.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Résumé de l'exécution :\n"
"\n"

#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld   Lignes exécutables dans ce fichier\n"

#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgstr "%9ld   Lignes exécutées\n"

#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f   Pourcentage d'exécution du fichier\n"

#: basic_blocks.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
"%9lu   Nombre total d'exécutions de lignes\n"

#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f   Nombre moyen d'exécutions par ligne\n"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJNr1xNAAoJELgqIXr9/gnyhM8P/i6OV9OyawL0afjFj4tQshbQ
oa666W9to+eH+CtwUdfWFhTXTrLoytusGeD2t7zUHZVPIGCPW6/kEpJck38/21ER
XVdbcS9C6q/WbGXy++id8EmEAurebGtvr0ksfp33FaEdn5mXaEj+a2x/5U50YSPo
Ju5+O2GFMKyGuoWdX0g0dcLF+XJA+Kzurh/R58T2RF0w1ZyRVP8eVAi8nHYi1kQz
apCzf/tmJO6Npps4zQQt5MgT6JoYAeKRvL3aOm7PnMBXHV9wT40bHKMRJP5VG+Ue
cCohWNh/xRa00GBpBSpiYTxQcfdep1FuVmEeDMyjDwtAQ746rI/X2cFT2HcwPXFK
sejMtbnfZu1bPXCkmbIUjs5jmNKsaUJtpGonAHZYb3X+rhsptRNyMt6RdWgnrVg1
TcoHf+sCqJHhQOLIcCcqgVkihJy1XkCE/66Qpg/c73P7QRPoDfHcO1XCaM58Ls7a
10SSFRjLzzOu3Em3j6rfX6hVvzIzYPF98dtWfwjwVIpGTvZl4bZpSPdGMoopUXhT
lIXpApnY/KwjGv/s5k/5m7psvQgh09rFSPmaqOKsK9VMYs+nHdkI4PHq31oSV2rn
v72PZSCG0dpv/31J/cJsTQNWba4xQ5BJflQOqWuZTKogwmSGRwUqR/kFsenRz0vt
UTwcpJr36tYY5WrS295v
=8sH3
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: