[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: [MAJ] po-debconf://tango/fr.po 2f



> (note: ce mail est envoyé au traducteur...qui se trouve être le
> mainteneur du paquet. Les deux messages "fuzzy" indiqués dans ce mail
> sont "apparus" au premier upload du paquet. La traduction
> est en fait l'oeuvre de Frédéric, le mainteneur, justement.....En
> fait, je pense qu'elle mérite une petite relecture par la liste de
> localisation francophone, pour être tout à fait franc..:-))

> Frédéric, cela serait-il un problème qu'un traducteur francophone
> revoie cette traduction? Tu devrais aussi considérer l'envoi d'un
> appel à traductions pour les autres language (hint: "man
> podebconf-report-po").

Il n'y a aucun problème, j'avais fait relire le template de configuration
pour la partie anglaise sur l10n-english, mais pas la française.
je veux bien qu'un vrai traducteur francophone se penche sur cette dernière.

J'ai bien vu le message sur la partie TODO du PTS pour la traduction avec
le mode d'emploie pour faire un appell. Je comptai faire cet appel après
la résolution du bug #623249 [1], qui va sans doute nécessiter la séparation
du paquet tango-common en deux.

Est-il nécessaire d'attendre pour faire cet appel ?

Merci

Frédéric

[1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=623249




Reply to: