Bonjour, Deux petits détails. J'ai été aussi embêté par la répétition du mot « espace » dans msgstr "%s : espace insuffisant pour %lu octets dans l'espace de texte\n" mais je ne connais pas suffisamment (du tout en fait) le contexte pour proposer une meilleure traduction. Amicalement, Cédric
--- gprof-2.20.90.fr.po 2011-04-19 22:51:15.000000000 +0200 +++ gprof-2.20.90.fr-cb.po 2011-04-19 23:54:41.000000000 +0200 @@ -54,7 +54,7 @@ #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d : (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" +msgstr "%s :%d : (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" @@ -120,7 +120,7 @@ #: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" +msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s jusqu'à %s traversé %lu fois\n" #: cg_print.c:74 #, c-format
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature