[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://maint-guide/fr.po et question sur la typographie de « UNIX »



Le 11/04/2011 16:20, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Osamu Aoki (osamu@debian.org):

>> When I automatically converted, it was something like 90% automatic
>> conversion.  Then contents rewrite caused it to be 60%-75% translation.
> 
> Et qui a gagné la boîte de jeu, hein?

And the winner is…

> Donc 670t130f130u.....de quoi occuper quelques longues soirées de
> printemps..:-)

Je n'ai pas eu la patience d'attendre le printemps, la saison humide est
drôlement en avance, alors entre deux coupures de courants, je me suis
motivé comme un malade.

Comme vous avez pu le noter dans les échanges avec les autres
traducteurs et Osamu, j'ai réussi à recycler des morceaux disparus. Une
autre modification réalisée par Osamu lors de la conversion, c'est de
virer les guillemets pour les citations de commandes qui sont entre
balises <literal> ou similaires, et forcément, avec l'utilisation de nos
guillemets typographiques, les modifications n'ont pas été automatiques,
et j'ai du procéder moi-même au nettoyage (tout ça pour expliquer la
taille impressionnante du diff).

Je n'ai pas encore intégré la traduction en ligne, j'ai d'abord quelques
modifications à intégrer à la version originale en accord avec Osamu
(prise en compte dans les fichiers joints), et les unfuzzy qui vont avec
(si j'ai la chance d'avoir du courant, j'essaye de m'en occuper ce soir).

On a juste un questionnement pour la typographie de « UNIX », je vous
joins une partie de notre dernier échange, peut-être aurez-vous d'autres
arguments pour me raisonner ?

-------- Message original --------
Sujet: UNIX or Unix? (Was: maint-guide: ready for translation update)
Date : Tue, 12 Apr 2011 11:03:40 -0400
De : David Prévot <david@tilapin.org>
Pour : Osamu Aoki <osamu@debian.org>

Le 12/04/2011 09:23, Osamu Aoki a écrit :
> David,
>
>> -learn about Unix programming, too.
>> +learn about UNIX programming, too.
>
> All other changes were OK.  But I was wondering on this one.
>
> As I see http://en.wikipedia.org/wiki/Unix
>
> Unix (officially trademarked as UNIX, sometimes also written as Unix)
								  ^^^^
							      small caps

> […] Only systems fully compliant with and certified according to
> the Single UNIX Specification are qualified to use the trademark; others
> might be called "Unix system-like" or "Unix-like" […]

> So I think in this context, we should use "Unix".

Mmmmh, interesting difference… There seems to be a lot of discussion
about this one, I wasn't aware of :

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Unix#Request_for_change_of_page_title_to_UNIX

> What do you think?

Michael Kerrisk recently (mi-December: 008f1ec) unified the use of
“UNIX” in manpages (version 3.29, not in Debian yet). His commit message
was:

    The man pages were rather inconsistent in the use of "Unix"
    versus "UNIX". Let's go with the trademark usage.

I don't believe in trademark enforcement, won't advocate for any use of
crappy ® or ™ stuff, but always try to respect upstream naming scheme.
In this regard, I'd prefer the use of ”UNIX” instead of ”Unix” for the
English version, but understand your point and won't apply this change
if it doesn't fit from your point of view (well, I anyway plan to use
”UNIX” in French, and will ask for comments about that on the list).

Cheers

David

Attachment: maint-guide.fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: maint-guide.fr.po.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: