[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR04] po://util-linux/po.fr



Bonsoir,

En prenant mon courage à deux main, j'ai relu jusqu'à misc-utils/cal.c
(exclu), c'est à dire un peu moins de la moitié. Voici quelques suggestions.


- je pense qu'il ne devrait pas y avoir d'espace dans la désignation du
  disque C: d'OS/2 ;
- Il y a deux chaînes qui se ressemblent étonnament dans la version
  anglaise. Je pense qu'elles doivent être traduites de la même façon en
  français (suppression du contenu actuel du disque /  présent disque).

P.S : j'ai fait un patch pour le patch, j'espère que je ne me suis pas
trop emmêlé les pinceaux en modifiant des lignes non modifiées…

Amitiés,

	Cédric

--- util-linux-2.19-rc2.fr.po.diff	2011-04-07 18:27:32.000000000 +0200
+++ util-linux-2.19-rc2-cb.fr.po.diff	2011-04-07 19:02:46.000000000 +0200
@@ -100,7 +100,7 @@
  msgstr ""
 -"Avertissement : numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie\n"
 +"Attention : numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie\n"
- "probablement que certains fichiers de périphériques seront certainement "
+ "tr\`es probablement que certains fichiers de périphériques seront "
  "erronés.\n"
  
 @@ -1284,7 +1281,7 @@
@@ -553,7 +553,7 @@
  "\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créez d'abord\n"
  "\tune nouvelle table de partitions DOS vide. (Utiliser o.)\n"
 -"\tAvertissement : cela va détruire le contenu du présent disque.\n"
-+"\tAttention : cela va détruire le contenu du présent disque.\n"
++"\tAttention : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
  
  #: fdisk/fdisk.c:2508
  #, c-format
@@ -1064,7 +1064,7 @@
  #: fdisk/i386_sys_types.c:59
  msgid "OS/2 hidden C: drive"
 -msgstr "OS/2 cachée disque C:"
-+msgstr "OS/2 masquée disque C :"
++msgstr "OS/2 masquée disque C:"
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:60
  msgid "Linux extended"
@@ -1114,7 +1114,7 @@
  "[Use the --force option if you really want this]\n"
  msgstr ""
 -"Attention : début=%lu - cela ressemble à une partition plus qu'à\n"
-+"Avertissement : début=%lu - cela ressemble à une partition plus qu'à\n"
++"Avertissement : début=%lu - cela ressemble plus à une partition qu'à\n"
  "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n"
  "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n"
  
@@ -1270,7 +1270,7 @@
  "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
  msgstr ""
 -"Attention : la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n"
-+"Avertissement : la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n"
++"Avertissement : la partition étendue ne débute pas sur une frontière de\n"
  "cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n"
  
  #: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
@@ -1439,7 +1439,7 @@
 -"Si vous créez ou modifiez une partition DOS, /dev/foo7, par exemple, alors\n"
 -"utiliser dd(1) pour mettre à zéro les premiers 512 octets:  \n"
 +"Si vous créez ou modifiez une partition DOS, /dev/foo7 par exemple, "
-+"alors utilisez dd(1) pour mettre à zéro les premiers 512 octets :\n"
++"alors utilisez dd(1) pour mettre à zéro les 512 premiers octets :\n"
  "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 -"(Consulter fdisk(8).)\n"
 +"(consultez fdisk(8)).\n"
@@ -1495,7 +1495,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 -msgstr "%s : périphérique non existant ignoré.\n"
-+msgstr "%s : périphérique non existant ignoré\n"
++msgstr "%s : périphérique inexistant ignoré\n"
  
  #: fsck/fsck.c:997
  #, c-format
@@ -1503,7 +1503,7 @@
  "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
  "device)\n"
  msgstr ""
-+"%s : périphérique non existant (l'option « nofail » de fstab peut servir à "
++"%s : périphérique inexistant (l'option « nofail » de fstab peut servir à "
 +"ignorer ce périphérique)\n"
  
  #: fsck/fsck.c:1024
@@ -1635,8 +1635,9 @@
  "System Time from it.\n"
  msgstr ""
 -"L'horloge matérielle ne contient de temps valide, aussi on ne peut pas "
-+"L'horloge matérielle ne contient de temps valable, aussi on ne peut pas "
- "initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n"
+-"initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n"
++"L'horloge matérielle ne contient pas de temps valable, si bien qu'on ne peut pas "
++"initialiser l'heure du système à partir d'elle.\n"
  
  #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
  #, c-format
@@ -1722,8 +1723,9 @@
  "You can only perform one function at a time.\n"
  msgstr ""
 -"Vous avez spécifé de multiples options de fonctions.\n"
-+"Vous avez indiqué de multiples options de fonctions.\n"
- "Vous ne pouvez qu'en exécuter une à la fois.\n"
+-"Vous ne pouvez qu'en exécuter une à la fois.\n"
++"Vous avez indiqué plusieurs fonctions.\n"
++"Vous ne pouvez en exécuter qu'une à la fois.\n"
  
  #: hwclock/hwclock.c:1596
 @@ -6876,8 +6880,9 @@

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: