Le 04/04/2011 15:32, Mohamed SEDKI a écrit : > Salut, Salut, > Merci pour vos relectures. Le fichier que tu as envoyé est cassé : $ msgfmt fr.po fr.po:257: Section « msgstr[] » absente fr.po:272: Section « msgstr[] » absente fr.po:282: Section « msgstr[] » absente fr.po:292: Section « msgstr[] » absente fr.po:573: Section « msgstr[] » absente fr.po:577: Section « msgstr[] » absente fr.po:605: Section « msgstr[] » absente fr.po:609: Section « msgstr[] » absente fr.po:613: Section « msgstr[] » absente fr.po:617: Section « msgstr[] » absente fr.po:621: Section « msgstr[] » absente msgfmt: 11 erreurs fatales trouvées Il est de plus incomplet : $ grep fuzzy -c fr.po 16 Merci de bien vouloir d'abord le réparer, en terminer la traduction, puis le passer au msgcat avant de nous l'envoyer. On garde traditionnellement trace des traducteurs précédents dans les en-têtes, cf. diff joint. Envoyer un diff par rapport au fichier précédent peut motiver des relecteurs à vérifier au moins les modifications. Amicalement David
--- /tmp/multistrap-ms.po 2011-04-04 18:24:44.000000000 -0400 +++ /tmp/multistrap-taffit.po 2011-04-04 18:31:11.000000000 -0400 @@ -1,9 +1,11 @@ # Translation of multistrap to French -# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2009-2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the multistrap package. # # Translators: # Bruno Travouillon <debian@travouillon.fr>, 2009. +# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2010. +# Mohamed Sedki <sedki.mohammed@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature