2011/3/22 Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>: > 2011/3/21 David Prévot <david@tilapin.org>: >> La traduction du programme emdebian-crush mérite une mise à jour, >> peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ? > > Ça marche, je m'y attelle. Voilà le fichier mis à jour, ainsi que le diff des modifications. Par avance merci pour vos relectures. Amicalement -- Étienne
Attachment:
fr.po
Description: application/gettext
--- fr.po.orig 2011-03-22 08:34:39.000000000 +-0100 +++ fr.po 2011-03-22 11:42:24.000000000 +-0100 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of emdebian-crush to French -# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. +# Copyright (C) 2010-2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the emdebian-crush package. -# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010. +# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.11\n" +"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-crush@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-10 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:38+0200\n" "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,24 +116,24 @@ "avec une valeur de retour différente de zéro.\n" "\n" #: ../xapt/embuilddeps:81 #, perl-format msgid "Unable to find '%s' directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver le répertoire « %s »" #: ../xapt/embuilddeps:113 ../xapt/xapt:112 #, perl-format msgid "Cannot read /etc/xapt.d/%s.conf" msgstr "Impossible de lire /etc/xapt.d/%s.conf" #: ../xapt/embuilddeps:150 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Checking that build dependencies '%s' for %s are installed.\n" -msgstr "" -"Vérification de l'installation des outils de construction « %s » pour %s :\n" +msgstr "Vérification de l'installation des dépendances de construction « %s » " +"pour %s.\n" #: ../xapt/embuilddeps:169 #, perl-format msgid "No build dependencies to install for %s\n" msgstr "Aucune dépendance de construction à installer pour %s\n" @@ -145,33 +145,37 @@ #: ../xapt/embuilddeps:222 #, perl-format msgid "No cross dependencies to install for %s\n" msgstr "Aucune dépendance croisée à installer pour %s\n" #: ../xapt/embuilddeps:230 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Checking that cross build dependencies '%s' for %s are installed.\n" -msgstr "" -"Vérification de l'installation des outils de construction « %s » pour %s :\n" +msgstr "Vérification de l'installation des dépendances de construction " +"croisée « %s » pour %s.\n" #: ../xapt/embuilddeps:240 ../xapt/embuilddeps:261 #, perl-format msgid "'%s' needs %d cross dependency installed: %s\n" msgid_plural "'%s' needs %d cross dependencies installed: %s\n" msgstr[0] "%s nécessite l'installation de %d dépendance croisée : %s\n" msgstr[1] "%s nécessite l'installation de %d dépendances croisées : %s\n" #: ../xapt/embuilddeps:326 #, perl-format msgid "Checking Build-Conflict between '%s' and '%s'\n" msgstr "" +"Vérification des conflits de construction (« Build-Conflict ») entre « %s » " +"et « %s »\n" #: ../xapt/embuilddeps:334 #, perl-format msgid "%s: Error: Cannot build '%s': build conflict found with '%s'\n" msgstr "" +"%s : Erreur : Impossible de construire « %s » : conflit de construction avec " +"« %s »\n" #: ../xapt/embuilddeps:420 #, perl-format msgid "%s: Must have apt to proceed!\n" msgstr "%s : apt doit se poursuivre !\n" @@ -180,31 +184,31 @@ msgid "%s: Failed to read apt-cache policy for '%s'\n" msgstr "%s : Échec de la lecture d'« apt-cache policy %s »\n" #: ../xapt/embuilddeps:461 #, perl-format msgid "Unable to satisfy 'Build-Depends: %s (%s %s)' for %s." -msgstr "" +msgstr "Impossible de satisfaire « Build-Depends: %s (%s %s) » pour %s." #: ../xapt/embuilddeps:464 #, perl-format msgid "Latest available version of %s is %s" -msgstr "" +msgstr "La dernière version disponible de %s est %s" #: ../xapt/embuilddeps:467 #, perl-format msgid "'%s' does not appear to be available to apt!" -msgstr "" +msgstr "« %s » n'est pas disponible pour apt !" #: ../xapt/embuilddeps:522 #, perl-format msgid "error occurred while parsing %s" -msgstr "" +msgstr "une erreur est survenue lors de l'analyse (« parsing ») de %s" #: ../xapt/embuilddeps:546 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "\n" "%s version %s\n" "\n" "Usage:\n" " %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n" @@ -222,17 +226,15 @@ "\n" "Utilisation :\n" " %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n" " %s -?|-h|--help|--version\n" "\n" "Options :\n" -" -a|--arch : Lit les dépendances de construction depuis debian/" -"xcontrol\n" -" et installe les paquets croisés pour l'architecture " -"indiquée.\n" -" --use-sudo : Appelle apt-get avec sudo\n" +" -a|--arch : Installe les paquets croisés pour l'architecture\n" +" indiquée.\n" +" --use-sudo : Appelle apt-get avec sudo.\n" "\n" "Pour une exécution hors d'un chroot, ou en tant qu'utilisateur, utiliser " "l'option --use-sudo.\n" "\n" #: ../xapt/xapt:89