[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://prey/fr.po 8u



Le 15/03/2011 00:57, Christian PERRIER a écrit :
> Voilà...

Et hop, juste l'en-tête, les espaces insécables, et une proposition : la
mise au singulier de l'unité.

Amicalement

David

--- fr.po	2011-03-15 20:00:44.000000000 -0400
+++ fr-taffit.po	2011-03-15 20:08:57.000000000 -0400
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the prey package.
 #
 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: prey\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 05:56+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
-msgstr "Fréquence pour les actions et rapports de Prey (en minutes) :"
+msgstr "Fréquence pour les actions et rapports de Prey (en minute) :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -38,7 +38,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Modules to enable:"
-msgstr "Modules à activer :"
+msgstr "Modules à activer :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -66,19 +66,19 @@
 "            files and running programs;\n"
 " * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
 msgstr ""
-" * alarm:   diffuse un son à volume élevé pendant 30 secondes ;\n"
-" * alert:   affiche un message bref au voleur (et peut modifier\n "
-"            le papier-peint du bureau) ;\n"
-" * geo:     tente de géolocaliser le périphérique avec son GPS "
-"            interne ou avec les points d'accès WiFi les plus\n"
-"            proches ;\n"
-" * lock:    verrouille le périphérique et demande un mot de passe ;\n"
-" * network: récupère les informations de la connexion réseau ;\n"
-" * secure:  supprime les cookies et les mots de passe sauvegardés\n"
-"            du navigateur ;\n"
-" * session: réalise une capture d'écran, récupère les informations sur\n"
-"            les fichiers modifiés et les programmes exécutés ;\n"
-" * webcam:  tente de prendre une photo avec la webcam."
+" * alarm :   diffuse un son à volume élevé pendant 30 secondes ;\n"
+" * alert :   affiche un message bref au voleur (et peut modifier\n "
+"             le papier-peint du bureau) ;\n"
+" * geo :     tente de géolocaliser le périphérique avec son GPS "
+"             interne ou avec les points d'accès WiFi les plus\n"
+"             proches ;\n"
+" * lock :    verrouille le périphérique et demande un mot de passe ;\n"
+" * network : récupère les informations de la connexion réseau ;\n"
+" * secure :  supprime les cookies et les mots de passe sauvegardés\n"
+"             du navigateur ;\n"
+" * session : réalise une capture d'écran, récupère les informations sur\n"
+"             les fichiers modifiés et les programmes exécutés ;\n"
+" * webcam :  tente de prendre une photo avec la webcam."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -93,9 +93,9 @@
 "To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
 "its running mode. The options are:"
 msgstr ""
-"Pour terminer la configuration de Prey, vous devez modifier le fichier « "
-"/etc/prey/config » et choisir son mode de fonctionnement. Les options "
-"possibles sont :"
+"Pour terminer la configuration de Prey, vous devez modifier le fichier "
+"« /etc/prey/config » et choisir son mode de fonctionnement. Les options "
+"possibles sont :"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -109,13 +109,13 @@
 "                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
 "                  activated via a trigger URL under your control."
 msgstr ""
-" * Control Panel : Panneau de contrôle.\n"
+" * Control Panel : Panneau de contrôle.\n"
 "                   Les rapports sont envoyés à preyproject.com.\n"
 "                   Vous devez vous rendre sur\n"
 "                   http://control.preyproject.com/signup, créer un\n"
-"                   compte puis configurer « apt_key » et « device_key »\n"
+"                   compte puis configurer « apt_key » et « device_key »\n"
 "                   correctement dans le fichier de configuration.\n"
-" * Standalone :    Autonome\n"
+" * Standalone :    Autonome\n"
 "                   Les rapports sont envoyés directement au\n"
 "                   propriétaire à une adresse électronique\n"
 "                   prédéfinie ou par SSH (scp/sftp) à un serveur\n"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: