[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://ports/hurd/hurd-{news,devel-debian}.wml



Salut,

De petites mises à jour ont été effectuées sur les pages du Hurd, par
avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David

Index: french/ports/hurd/hurd-news.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-news.wml,v
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.30 hurd-news.wml
--- french/ports/hurd/hurd-news.wml	5 Nov 2010 15:41:45 -0000	1.30
+++ french/ports/hurd/hurd-news.wml	19 Feb 2011 10:57:50 -0000
@@ -1,9 +1,32 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Jean-Edouard Babin"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="David Prévot"
 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nouvelles" NOHEADER="yes"
 #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
 
+# Translators:
+# Jerome Abela, 1999.
+# Thomas Marteau, 2002-2005.
+# Frédéric Bothamy 2005, 2007.
+# Jean-Ã?douard Babin, 2009.
+# Guillaume Delacour, 2009.
+# David Prévot, 2011.
+
 <h1>Nouvelles sur Debian GNU/Hurd</h1>
 
+<h3><:=spokendate ("2011-02-15"):></h3>
+
+<p>
+L'image basée sur l'installateur Debian a été
+mise jour vers les paquets d-i de Squeeze.
+<br/>
+Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2010-09-01"):></h3>
+
+<p>
+Une image basée sur l'installateur Debian est disponible.
+<br/>
+Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>
+
 <h3><:=spokendate ("2009-10-19"):></h3>
 
 <p>Les images DVD de L1 sont disponibles.<br/>
Index: french/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml,v
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.16 hurd-devel-debian.wml
--- french/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml	9 Feb 2011 18:54:27 -0000	1.16
+++ french/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml	19 Feb 2011 11:10:39 -0000
@@ -55,7 +55,11 @@
 <p>
 Sur quels paquets faut-il travailler ? � vrai dire,
 tous les paquets qui ne sont pas encore portés, mais qui en ont besoin.
-Cela change constamment, alors vous pouvez en prendre un au hasard
+Cela change constamment, alors il est conseillé de se focaliser
+d'abord sur les paquets ayant beaucoup de dépendances inverses,
+qui sont visibles sur le graphique de dépendance des paquets
+<url "http://people.debian.org/~sthibault/graph-radial.pdf";>,
+mais vous pouvez aussi en prendre un au hasard
 parmi les paquets manquants, surveiller les journaux
 des processus d'empaquetage automatique sur la liste de diffusion
 debian-hurd ou utiliser la liste de wanna-build en
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd&nbsp;&ndash;&nbsp;Développement" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="David Prévot"

# Translators:
# Mohammed Adnène Trojette 2005-2007.
# David Prévot, 2010, 2011.

<h1>
Debian&nbsp;GNU/Hurd</h1>
<h2>
Développement de la distribution</h2>
<h3>
Disques d'amorçage</h3>
<p>
Actuellement, nous ne travaillons pas sur des disques d'amorçages
natifs. Nous nous reposons toutefois sur certaines des bases nécessaires
à cela, et portons parfois individuellement des paquets nécessaires à
cet effet. Si vous voulez aider, travaillez sur le projet d'installateur
Debian et assurez-vous que ses composants fonctionnent sur le Hurd.</p>

<h3>
Porter des paquets Debian</h3>
<p>
Si vous souhaitez le portage Debian&nbsp;GNU/Hurd, vous devriez
vous familiariser avec le système d'empaquetage de Debian. Une fois
que vous l'aurez fait en lisant la documentation disponible et en
visitant le <a href="$(HOME)/devel/">Coin du développeur</a>, vous devriez
savoir comment extraire les paquets source Debian et empaqueter
un paquet Debian. Voici un cours intensif pour les personnes très
paresseuses&nbsp;:</p>

<h3>
Obtenir le source et empaqueter des paquets</h3>
<p>
Extraire un paquet source Debian requiert le fichier
<code>package_version.dsc</code> et les fichiers qui y sont listés.
Vous créez le répertoire d'empaquetage Debian avec la commande
<code>dpkg-source -x package_version.dsc</code>.</p>

<p>
La construction du paquet se fait dans le nouveau répertoire
d'empaquetage Debian <code>package-version</code> avec
la commande <code>dpkg-buildpackage -B -rsudo "-mMonNom
&lt;MonCourrierÃ?lectronique&gt;"</code>. Vous pouvez utiliser
<code>-b</code> au lieu de <code>-B</code> si vous voulez aussi compiler
les parties indépendantes de l'architecture du paquet. Vous pouvez
utiliser <code>-rfakeroot</code> au lieu de <code>-rsudo</code> si vous
utilisez le paquet fakeroot. Vous pouvez le faire sans <code>-r</code>
si vous empaquetez en tant que superutilisateur. Vous pouvez ajouter
<code>-uc</code> pour éviter de signer le paquet avec votre clé pgp.</p>

<h3>
Choisissez un paquet</h3>
<p>
Sur quels paquets faut-il travailler ? � vrai dire,
tous les paquets qui ne sont pas encore portés, mais qui en ont besoin.
Cela change constamment, alors il est conseillé de se focaliser
d'abord sur les paquets ayant beaucoup de dépendances inverses,
qui sont visibles sur le graphique de dépendance des paquets
<url "http://people.debian.org/~sthibault/graph-radial.pdf";>,
mais vous pouvez aussi en prendre un au hasard
parmi les paquets manquants, surveiller les journaux
des processus d'empaquetage automatique sur la liste de diffusion
debian-hurd ou utiliser la liste de wanna-build en
<url "http://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt.gz";>.
</p>

<h4>
Paquets qui ne seront pas portés</h4>
<p>
Quelques paquets parmi ceux qui suivent, ou des parties de ces paquets,
seront peut-être portables plus tard, mais ils sont actuellement
considérés comme non portables au moins.</p>

<ul>
<li>
<code>base/update</code>, parce que le Hurd n'a pas besoin d'un démon
de mise à jour (les systèmes de fichiers se synchronisent eux-mêmes).
Pour changer l'intervalle de synchronisation, vous pouvez utiliser
<code>fsysopts</code> pour ajuster l'option <code>--sync</code>. Vous
pouvez choisir des intervalles de synchronisation différents pour chaque
système de fichiers&nbsp;!
Pour le faire vous-même, utilisez l'utilitaire <a
href="hurd-doc-utils#syncfs"><code>syncfs</code></a>.</li>
<li>
<code>base/makedev</code>, parce que le Hurd apporte ses propres versions
de ce script. Le paquet source Debian ne contient qu'une version
spécifique à Linux.</li>
<li>
<code>base/ld.so</code>, parce que le Hurd utilise l'éditeur de liens
qui est fourni par la bibliothèque GNU&nbsp;C.</li>
<li>
<code>base/modconf</code> et <code>base/modutils</code>, parce que
les modules sont un concept spécifique à Linux.</li>
<li>
<code>base/netbase</code>, parce que le reste qui s'y trouve
est hautement spécifique au noyau Linux. Le Hurd utilise
<code>inetutils</code> à la place.</li>
<li>
<code>base/pcmcia-cs</code>, parce que le Hurd ne gère pas le PCMCIA
(et même s'il le faisait, ce paquet est probablement spécifique à
Linux).</li>
<li>
<code>base/procps</code>, parce que ce code est spécifique au système de
fichiers «&nbsp;proc&nbsp;» de Linux.</li>
<li>
<code>base/ppp</code> et <code>base/pppconfig</code>, parce que le Hurd
ne gère pas le PPP (et même s'il le faisait, ce paquet est probablement
spécifique à Linux).</li>
<li>
<code>base/setserial</code>, parce que c'est spécifique au noyau Linux.
Cependant, avec le portage des pilotes de caractères Linux sur GNU Mach,
nous pourrons peut-être les utiliser.</li>
</ul>

<h3><a name="porting_issues">
Problèmes généraux de portage</a></h3>

<p>
  Une <a href=http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/porting/guidelines.html>liste
  des problèmes courants</a> est disponible sur le site amont.

  Les problèmes courants suivants sont spécifiques à Debian.
</p>

<ul>
  <li>
    <code>Dépendance de libc6 cassée</code>
    <p>
      Certains paquets dépendent par erreur de <code>libc6-dev</code>.

      C'est inexact parce que <code>libc6</code> est
      spécifique à certaines architectures GNU/Linux.

      Le paquet GNU correspondant est <code>libc0.3-dev</code>, mais
      les autres systèmes d'exploitation en utilisent de différents.

      Le problème est situé dans le fichier
      <code>debian/control</code> de l'arborescence source.

      Parmi les solutions typiques, il est possible de détecter
      le système d'exploitation avec <code>dpkg-architecture</code>
      et de mettre « en dur » (« hardcode ») le soname, ou mieux,
      utiliser un OU logique.

      Par exemple : <code>libc6-dev | libc6.1-dev |
      libc0.3-dev | libc0.1-dev | libc-dev</code>.

      <code>libc-dev</code> est un paquet virtuel qui
      fonctionne pour n'importe quel soname, mais il
      ne faut le placer qu'en dernière option.
    </p>
  </li>
</ul>
#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nouvelles" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"

# Translators:
# Jerome Abela, 1999.
# Thomas Marteau, 2002-2005.
# Frédéric Bothamy 2005, 2007.
# Jean-Ã?douard Babin, 2009.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2011.

<h1>Nouvelles sur Debian GNU/Hurd</h1>

<h3><:=spokendate ("2011-02-15"):></h3>

<p>
L'image basée sur l'installateur Debian a été
mise jour vers les paquets d-i de Squeeze.
<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2010-09-01"):></h3>

<p>
Une image basée sur l'installateur Debian est disponible.
<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2009-10-19"):></h3>

<p>Les images DVD de L1 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2007-12-21"):></h3>

<p>Les images CD de K16 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2007-11-19"):></h3>

<p>Les images CD de K15 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2006-11-27"):></h3>

<p>Les images CD de K14 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2006-04-26"):></h3>

<p>Les mini images CD de K11 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2005-10-26"):></h3>

<p>Les images DVD et CD de K10 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2005-05-14"):></h3>

<p>Les images CD de K9 sont disponibles.<br/>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2004-12-30"):></h3>

<P>Les images CD de K8 sont disponibles. Ces images supportent les
systèmes de fichiers plus grand que 2 Go et comportent une mise à jour des
pilotes réseau.<br/>
Consultez la page <A HREF="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2004-03-06"):></h3>

<P>Après une longue période sans mise à jour, une nouvelle image du CVS <a
href="http://packages.qa.debian.org/hurd";>de Hurd</a> et <a
href="http://packages.qa.debian.org/gnumach";>GNU Mach</a> sont disponibles.</p>

<h3><:=spokendate ("2003-07-31"):></h3>

<P>Les images CD de K4 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2003-04-30"):></h3>

<P>Les images CD de K3 sont disponibles.
Elles ont été renommées GNU-K3-CDx.iso <br>
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>


<h3><:=spokendate ("2003-03-06"):></h3>

<P>Les images CD de K2 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2002-10-10"):></h3>

<P>Les images CD de J2 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<P>Mise à jour de Debian GNU/Hurd depuis un système basé sur libio avant
le 12-08-2002 (ceci inclut les CD J1).

<P>La mise à jour de Debian GNU/Hurd en août 2002 demande de suivre la procédure
décrite dans le <A HREF="extra-files/hurd-upgrade.txt">guide de mise à jour</A>.
Cette procédure de mise à jour est nécessaire car les interfaces de Hurd 
ont été modifiées pour préparer le support des fichiers de grande taille.

<h3><:=spokendate ("2002-08-05"):></h3>

<P>Les images CD de J1 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2002-02-26"):></h3>

<P>Les images CD de H3 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-12-15"):></h3>

<P>Les images CD de H2 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-11-11"):></h3>

<P>Les images CD de H1 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-10-05"):></h3>

<P>Les images CD de G1 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-08-07"):></h3>

<p>
Aujourd'hui la barre des 40% des <a
href="http://buildd.debian.org/stats/graph.png";>statistiques des
paquets à jour</a> par architecture a été depassée.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-07-31"):></h3>

<P>Les images CD de F3 sont disponibles.
Consultez la page <a href="./hurd-cd">CD de Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2001-07-12"):></h3>

<p>Marcus Brinkmann a rendu disponible sa présentation sur hurd.
Elle est disponible sur : </p>
<a href="http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html";>http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html</a>

<h3><:=spokendate ("1999-11-01"):></h3>

<p>
Nettoyage de rapports de bogues qui sont déjà résolus. Chargement de plus de
paquets, en plus de ceux déjà chargés ces derniers jours 
(inetutils, grub, man-db, now coming hostname, mtools, ...). Tous ceux là
compilent maintenant sans modifications, ce qui est une bonne chose. De toute évidence nous approchons de 
la stabilisation de l'ensemble des programmes de base.
</p>

<h3><:=spokendate ("1999-09-29"):></h3>

<p>
Il existe maintenant des <a
href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/";>rustines pour intégrer
les gestionnaires de périphériques de type caractère de Linux dans GNU
Mach</a>. Ces rustines sont très expérimentales, et le gestionnaire
<code>tty</code> ne marche pas très bien avec le traducteur
<code>term</code>, mais nous y travaillons et espérons être en mesure de fournir des 
binaires prochainement. Notez que cela apportera la console Linux à Hurd 
(y compris la couleur et les consoles virtuelles), ainsi que des pilotes pour 
les souris non standard et autres équipements série.</p>

<p>
J'ai entendu dire que certaines personnes s'inquiètent de la taille de GNU Mach comme 
il devient un sous-ensemble de Linux. Veuillez noter que nous sommes à la 
recherche d'une solution temporaire jusqu'à ce que nous ayons le temps de 
refondre l'interface des pilotes de GNU Mach (ou utiliser un autre 
micro noyau). Le micro noyau n'est pas aussi important que le serveur Hurd 
qui fonctionne au dessus.</p>

<p>
Sur le front des paquets, nous avons maintenant un paquet <code>shadow</code>
(qui produit <code> passwd</code> (merci, BenC!)).
<code> man-db </code> devrait maintenant fonctionner « clés en main » même avec des
noms de fichiers longs mais je n'ai pas vérifié les autres modifications. Petit à petit,
la section de base commence à prendre forme. Torin a appliqué mon patch 
pour <code>perl</code>, et c'est un autre paquet pour lequel je dois vérifier 
s'il peut être finalisé maintenant.</p>

<h3><:=spokendate ("1999-08-31"):></h3>

<p>
<code>debianutils 1.12</code> compile maintenant sans correctifs.</p>

<h3><:=spokendate ("1999-08-05"):></h3>

<p>
Les sources NMU pour <code>passwd</code> (<code>shadow</code>) doivent résoudre
tous les problèmes qui subsistent dans ce paquet. Cela devrait permettre une 
installation plus souple. D'un autre côté, <code>mutt</code> a besoin d'un 
petit correctif.</p>

<h3><:=spokendate ("1999-07-27"):></h3>

<p>
De nouveaux paquets de base du système sont maintenant terminés. Hurd a un nouveau 
système de démarrage (la partie qui se passe après que init se lance), jetez un coup d'oeil 
à <code>/libexec/runsystem</code>. Ceci est utile pour le paquet
<code>sysvinit</code> qui en est presque fini. Correction d'un buglet dans la 
bibliothèque GNU C et dans GNU Mach. L'autodétection de toutes les cartes réseau 
devrait fonctionner, mais nous avons peut-être besoin d'ajuster un peu l'ordre (3c5x9 
avant 3c59x).</p>

<h3><:=spokendate ("1999-07-22"):></h3>

<p>
<code>cpio 2.4.2-25</code> corrige les problèmes de comptabilités avec Hurd
et peut maintenant être compilé sans modifications. Merci Brian!</p>

<h3><:=spokendate ("1999-07-05"):></h3>

<p>
Des correctifs pour Perl 5.005.03 sont proposés par le mainteneur. Le code source
était déjà propre (Merci Mark!), mais le système de paquets de Debian était
spécifique à Linux.</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: