Quoting Philipp Schafft (lion@lion.leolix.org): > reflum, > > On Thu, 2011-01-20 at 20:45 +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Philipp Schafft (lion@lion.leolix.org): > > > flum, > > > > > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > > dnprogs. The English template has been changed, and now some messages > > > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > > > I would be grateful if you could take the time and update it. > > > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > > > against dnprogs. > > > > I find it strange that neither "configure now" nor "configure later" > > are in the translation file. Do you use "__Choices" in the templates > > file? > > Jup. My error. I'm sorry for it, was the first time I used those tools. > > The german team seems to have found another problem. Will maybe need to > send another request because of this anyway. > > I'm sorry for trouble. No problem. If you rework the templates, I suggest you ask for review on debian-l10n-english, then once the review is done, do a call for translation updates (hint: man podebconf-report-po).
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature