[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dnprogs/fr.po



Le 20-01-2011, à 20:46:37 +0100, Christian PERRIER (bubulle@debian.org) a écrit :

> Quoting Philipp Schafft (lion@lion.leolix.org):
> > flum,
> > 
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > dnprogs. The English template has been changed, and now some messages
> > are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> > I would be grateful if you could take the time and update it.
> > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> > against dnprogs.
> 
> Bon, c'est une vieille traduction (pas changée depuis 2003!), donc ça
> vaut le coup de tout relire..:-)

3 petits rien.


--- fr.po	2011-01-21 08:49:00.000000000 +0100
+++ fr-srp.po	2011-01-21 08:51:10.000000000 +0100
@@ -54,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 "Tous les nœuds d'un réseau DECnet ont une adresse. Celle-ci est constituée "
 "de deux nombres séparés par un point (p. ex. 3.45) où le premier nombre "
-"correspond à la zone et le second représente le noeud au sein de cette zone."
+"correspond à la zone et le second représente le nœud au sein de cette zone."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -85,7 +85,7 @@
 "addresses are changed."
 msgstr ""
 "Le programme « setether » de ce paquet va, par défaut, changer l'adresse "
-"matérielle (ou « adresse MAC ») de toutes les cartes Ethernet dusystème pour "
+"matérielle (ou « adresse MAC ») de toutes les cartes Ethernet du système pour "
 "correspondre avec l'adresse de noeud DECnet. Cela est indispensable au bon "
 "fonctionnement de DECnet ce qui explique que ce ne soit pas optionnel. "
 "Cependant, si plus d'une carte Ethernet est utilisée, vous devriez modifier /"
@@ -173,5 +173,5 @@
 "If you are unsure, select 'configure later' and contact your system "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Dans le cas contraire, vous devriez choisir « configurer plus tard « et "
+"Dans le cas contraire, vous devriez choisir « configurer plus tard » et "
 "contacter l'administrateur système."

Reply to: