[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFF] po-debconf://nss-pam-ldapd/fr.po



Salut,

Le 17/08/2010 22:08, Christian PERRIER a écrit :

> Et comme d'habitude les mainteneurs se réveillent au moment des freeze
> pour ajouter des chaînes...:-(.

C'est peut-être pour que les traducteurs relisent leurs vieux messages
pour trouver des typos ;-). Si ils arrivent à faire des corrections sans
rendre approximatives toutes les traductions, tu pourrais leur suggérer
de virer une occurrence de leur double « be » :

"Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."

En pièce jointe quelques détails comme des espaces insécables enlevées,
et pour les raisons invoquées récemment avec Simon [1], je propose aussi
de garder le nom de domaine example.net qui est réservé par la RFC 2606,
contrairement à exemple.net actuellement propriété de « Magic Protection
» [2].

[1] [🔎] 4C5B3BAE.3020903@tilapin.org">http://lists.debian.org/[🔎] 4C5B3BAE.3020903@tilapin.org
[2] http://magicprotection.fr/

Amicalement

David

--- /tmp/fr.po	2010-08-17 22:38:31.000000000 -0400
+++ /tmp/nss-pam-ldapd-taffit.po	2010-08-17 23:07:44.000000000 -0400
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of nss-ldapd debconf templates to French
-# Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
 #
 # Translators:
@@ -50,7 +50,7 @@
 "avoid failures when domain name services are unavailable."
 msgstr ""
 "Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé "
-"d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte afin de réduire les "
+"d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte afin de réduire les "
 "risques d'échec en cas d'indisponibilité du service de noms."
 
 #. Type: string
@@ -77,8 +77,8 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nom distinctif (« DN ») de la base de recherche du "
 "serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de "
-"domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait "
-"« dc=exemple,dc=net »."
+"domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « example.net » utiliserait "
+"« dc=example,dc=net »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -181,9 +181,9 @@
 msgstr ""
 "En cas de connexion chiffrée, le certificat du serveur peut être demandé et "
 "contrôlé. Veuillez choisir la façon de réaliser ce contrôle :\n"
-" - Jamais    : certificat non demandé ni contrôlé ; \n"
-" - Autoriser : certificat demandé mais facultatif et non\n"
-"               contrôlé ; \n"
+" - Jamais    : certificat non demandé ni contrôlé ;\n"
+" - Autoriser : certificat demandé mais facultatif et non\n"
+"               contrôlé ;\n"
 " - Essayer   : certificat demandé et contrôlé, mais facultatif ;\n"
 " - Demander  : certificat obligatoire et contrôlé.\n"
 "Si le contrôle du certificat est activé, il est indispensable d'utiliser au "
@@ -280,7 +280,7 @@
 "debian.org/583492 for background."
 msgstr ""
 "Pour permettre aux utilisateurs LDAP de se connecter, le module NSS doit "
-"être activé afin de pouvoir faire de recherches de mots de passe cachés "
+"être activé afin de pouvoir faire des recherches de mots de passe cachés "
 "(« shadow passwords »). Les entrées cachées elles-mêmes peuvent être vides, "
 "ce qui signifie qu'il n'est pas nécessaire de faire apparaître les hachages "
 "de mots de passe. Veuillez consulter http://bugs.debian.org/583492 pour plus "

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: