[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] webwml://News/weekly/2010/09/index.wml



Le 11/08/2010 12:14, David Prévot a écrit :

>>> La version originale est sur le dépôt Subversion [1], la version
>>> française aussi [2].
> 
>>> [1]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=log
>>> [2]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=log

> J'ai l'intention de la publier demain sur le site, et d'envoyer le
> message électronique quelques jours après pour donner un peu plus de
> temps à la relecture (avec Simon en vacances, pas sûr qu'il puisse
> autoriser l'envoi du message de toute façon).

Comme prévu, l'appel à relecture « formel », merci à tous les
participants qui se sont portés volontaires avec un délai aussi court
(Jean-Baka, Raphaël, Steve et Stéphane, j'espère n'avoir oublié
personne). Merci par avance pour vos relecture du fichier joint.

Amicalement

David

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Gel de Debian <q>Squeeze</q>, fin de la dixième conférence Debian, livre Debian libre, Debian Live <q>Squeeze</q> alpha2"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"

<!--
$Id$
$Rev$
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Copyright (c) 2010 Jeremiah Foster
 Copyright (c) 2010 Raphaël Hertzog
 Copyright (c) 2010 Biella Coleman
 Copyright (c) 2010 Andreas Tille
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->


<a name="0"></a>
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le neuvième numéro de
l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.</p>

<p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p>
<ul>
  <li>l'<a href="#1">annonce du gel officiel par l'équipe en charge de la publication du projet Debian</a> ;</li>
  <li>la <a href="#2">fin de la conférence Debian annuelle des développeurs 2010</a> ;</li>
  <li>un <a href="#3">livre Debian libre en préparation</a> ;</li>
  <li>les <a href="#4">images de la deuxième version alpha de Debian Live basée sur <q>Squeeze</q></a> ;</li>
  <li>les <a href="#5">images de CD d'installation par le réseau avec les microprogrammes (« firmwares ») disponibles</a> ;</li>
  <li>la <a href="#6">publication de la version de test Debian Edu/Skolelinux 6.0.0 alpha0</a> ;</li>
  <li>la <a href="#7">prise en charge de ZFS dans <q>unstable</q> pour les portages kFreeBSD</a> ;</li>
  <li><a href="#8">Debian-Accessibility utilise l'espace web de <q>Debian Pure Blends</q></a> ;</li>
  <li>le <a href="#9">projet GIS de Debian distribuera des méta-paquets dans <q>Squeeze</q></a> ;</li>
  <li>le <a href="#10">projet DebiChem distribuera des méta-paquets dans <q>Squeeze</q></a> ;</li>
  <li>le <a href="#11">concours de logo pour la onzième conférence Debian</a> ;</li>
  <li><a href="#12">quand les services démarrés par les scripts d'initialisation doivent-ils être opérationnels</a> ;</li>
  <li><a href="#13">diverses statistiques sur Debian</a> ;</li>
  <li>la <a href="#14">construction de tous les fichiers à partir des sources</a> ;</li>
  <li>et <a href="#15">plus encore</a>.</li>
</ul>


<a name="1"></a>
<h2>Annonce du gel officiel par l'équipe en charge de la publication du projet Debian</h2>

<p>
Le 6 août, pendant la dixième conférence Debian à New York, Adam D. Barratt et le
reste de l'équipe en charge de la publication ont annoncé que <a
href="http://lists.debian.org/20100806134418.GC9183@halon.org.uk";>Debian est
gelée pour préparer sa publication</a>. L'objectif serait de la publier avant la
fin de l'année. Comme Adam D. Barratt l'a dit, un gel est une transition
horizontale et signifie qu'aucune nouvelle transition ne doit être introduite,
et qu'aucun paquet ne doit être envoyé vers <q>unstable</q> s'il n'est pas
destiné à être publié dans <q>Squeeze</q>. Ainsi, si un paquet fait partie d'une
transition en cours, il ne faut pas envoyer de nouvelle version avant sa
migration. Le <a href="http://release.debian.org/transitions/";>système de suivi
des transition</a> peut être consulté pour plus de renseignements.
</p> 


<a name="2"></a>
<h2>Fin de la conférence Debian annuelle des développeurs 2010</h2>

<p>
La conférence Debian annuelle des développeurs 2010 â?? Debconf10 â?? qui s'est
tenue à l'université de Columbia, New York, s'est terminée samedi 7 août.
Réunissant plus de trois cents développeurs, responsables et utilisateurs Debian
en provenance de quarante pays, ce fût l'une des conférences les plus
productives jusqu'à présent. Les participants ont rencontré d'autres
développeurs, travaillés sur des projets, fait du tourisme dans New York et ont
suivi des présentations, renforçant ainsi les liens de la communauté au travers
des évènements de cette longue semaine.
</p>

<p>
La tenue de la conférence Debian à New York a permis aux organisateurs d'inviter
des membres de la communauté des logiciels libres au sens large et de la culture
libre qui ont pu animer des présentations. Eben Moglen, président du <q>Software
Freedom Law Center</q>, a présenté <q>la lueur d'espoir dans le nuage</q>
(<q>the silver lining in the cloud</q>, <a
href="http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2010/debconf10/high/1252_How_We_Can_Be_the_Silver_Lining_of_the_Cloud.ogv";>version
bêta de l'enregistrement</a>) qui a inspiré des jours de discussions et a
intéressé beaucoup de participants pour le projet <q>boîte de liberté</q>
(<q>Freedom Box</q>). John Sullivan, de la <q>Free Software Foundation</q>,
a montré un film sur les brevets, <q>Patent Absurdity</q> (<a
href="http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2010/debconf10/high/1336_1336_Patent_Absurdity.ogv";>version
bêta de l'enregistrement</a>), et a animé un échange détaillant les multiples
campagnes de la <q>Free Software Foundation</q>. La diffusion du film
d'animation primé au festival international du film de Berlin et publié sous une
licence Creative Commons <a href="http://www.sitasingstheblues.com/";><q>Sita
Sings the Blues</q></a> a eu du succès. La réalisatrice Nina Paley, accompagnée
de Karl Fogel (<q>Questioncopyright</q>) ont animé une séance de questions et
réponses après la diffusion.
</p>

<p>
De nombreuses autres présentations relatives à Debian et sessions adéquates ont
eu lieu, depuis les derniers développements dans l'empaquetage jusqu'à la
collaboration avec les distributions dérivées en passant par des projets comme
<q>testing</q> constamment utilisable (<q>Constantly Usable Testing</q> ou CUT).
Juste avant la conférence, un camp d'une semaine s'est déroulé sur place et
grâce au concours de chasse au bogues qui a eu lieu pendant ces deux
semaines, près de cent quarante bogues critiques pour la publication à
venir ont été fermés, ainsi que près de quatre-vingts bogues critiques pour la
publication stable actuelle !
</p>

<p>
Stefano Zacchiroli, l'actuel chef du projet Debian, a fait une présentation
motivante (<a
href="http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2010/debconf10/high/1124_1124_Bits_from_the_DPL.ogv";>version
bêta de l'enregistrement</a>), expliquant pourquoi Debian est toujours
pertinente après dix-sept ans d'existence mais a donné des conseils pour
attirer plus d'utilisateurs et de développeurs, et pour construire une
collaboration plus importante avec les les distributions dérivées. L'équipe en
charge de la publication a fait une présentation rapide mais concise sur leur
état et a annoncé en direct le <a
href="http://www.debian.org/News/2010/20100806";>gel de <q>Squeeze</q></a>.
</p>

<p>
Pour les personnes n'ayant pu venir à la conférence et voulant suivre
les présentations, de nombreuses sessions ont été diffusé en direct par l'équipe
vidéo de Debian composée de plus de quarante bénévoles. Si vous avez apprécié
leur travail, veuillez les <a
href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf10/Videoteam/Thanks";>remercier</a>
pour les motiver à continuer.
</p>

<p>
Une <a
href="http://blog.debconf.org/blog/debconf10/hl_beta_videos_up.dc";>version bêta
en basse qualité des enregistrements vidéo</a> est déjà disponible.
</p>

<p>
Le projet Debian, les participants et toutes les personnes ayant suivi à
distance tiennent à remercier <a href="http://debconf10.debconf.org/";>les
parrains de cette année</a> et les <a
href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf10/NewYork#Active";>organisateurs</a>
pour l'avoir rendu possible !
</p>


<a name="3"></a>
<h2>Livre Debian libre en préparation</h2>

<p>Raphaël Hertzog et Roland Mas, développeurs Debian,
ont annoncé leur projet de publier une version anglaise de leur livre
sur Debian (le <q>Cahier de l'Admin Debian</q>, en français dans sa version
originale). Leur livre à succès traite de nombreux sujets depuis les bases
(présentation de la communauté, dpkg, APT, installateur Debian, etc.) jusqu'au
tâches d'administration plus avancées
(installation automatisée, virtualisation avec Xen, RAID/LVM, SELinux, etc.)
en passant par les services les plus courants (courrier électronique, web,
pare-feu, serveur de
fichiers, annuaire LDAP, etc.). Cette traduction sera basée sur la version 6.0
de Debian (<q>Squeeze</q>).</p>
<p>Le livre traduit sera publié sous une licence libre conforme aux principes du
logiciel libre selon Debian (licence double : CC-BY-SA 3.0/GPL2+) à la condition
qu'ils réussissent à récolter l'argent nécessaire pour financer ce projet.
Pour le moment, ils ont besoin de vos avis pour sélectionner le service de
financement le plus approprié : 
<a href="http://raphaelhertzog.com/2010/07/28/do-you-want-a-free-debian-book/";>lisez
leur annonce</a> et <a href="http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dG4yZ3lqTjdsbG83c0F3Sm5kLU1HaWc6MQ";>répondez
au questionnaire</a> qu'ils ont mis en place.</p>


<a name="4"></a>
<h2>Images de la deuxième version alpha de Debian Live basée sur <q>Squeeze</q></h2>

<p>
Daniel Baumann a annoncé la disponibilité des <a
href="http://lists.debian.org/4C48784D.1060205@debian.org";>images de la deuxième
version alpha de Debian Live basée sur <q>Squeeze</q></a>, qui permettent
d'utiliser Debian sans l'installer. Ã? cause des limites d'espace disque, les
images dédiées aux disques durs USB ne seront probablement plus proposées,
puisque les nouvelles images hybrides ISO peuvent à la fois être utilisées sur
des supports optiques comme des DVD et des clés USB. On peut aussi les utiliser
en démarrage par le réseau. Les <a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/squeeze_live_alpha2/";>images</a> sont
disponibles pour les architectures amd64, i386, et powerpc et contiennent
également un système d'installation expérimental.
</p> 


<a name="5"></a>
<h2>Images de CD d'installation par le réseau avec les microprogrammes (« firmwares ») disponibles</h2>

<p>Ces dernières semaines, les images de CD d'installation par le
réseau (avec le système d'installation et tous les
paquets du système de base, le reste étant téléchargé depuis Internet)
avec des microprogrammes en partie non libres, mais nécessaires par exemple
pour certains matériels de communication réseau ou Wi-Fi ont été mises à
disposition. Maintenant que ces images ont été testées, <a
href="http://lists.debian.org/20100807151746.GT18093@einval.com";>elles
ont été déplacées pour rejoindre leur emplacement définitif</a> et
peuvent donc être téléchargées depuis l'<a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/";>espace
de téléchargement officiel</a>
pour les architectures i386, amd64 et powerpc. On y trouvera également
une image permettant de démarrer sur n'importe laquelle de ces trois
architectures.
</p>


<a name="6"></a>
<h2>Publication de la version de test Debian Edu/Skolelinux 6.0.0 alpha0</h2>

<p>
DebianEdu, une distribution Debian spécialement conçue pour les
besoins des écoles et autres établissements d'enseignement, a récemment
été publiée dans sa <a
href="http://lists.debian.org/2fltynl2bfo.fsf@login2.uio.no";>première version
de test basée sur Debian <q>Squeeze</q></a>. De nombreuses applications ont été
mises à jour ou
ajoutées, si bien que l'on demande aux développeurs de prêter une
attention particulière aux sélections de paquets : les applications
absentes, superflues ou non traduites doivent faire l'objet d'un <a
href="mailto:debian-edu@lists.debian.org";>rapport</a>. Parmi les
autres nouveautés, on peut citer également l'intégration de
l'environnement graphique LXDE ou encore d'un profil de station de
travail itinérante adapté aux ordinateurs portables.
</p>


<a name="7"></a>
<h2>Prise en charge de ZFS dans <q>unstable</q> pour les portages kFreeBSD</h2>

<p>
Grâce à Tuco Xyz, Petr Salinger et Aurelien Jarno, <a
href="http://packages.debian.org/sid/zfsutils";>zfsutils</a> est maintenant
empaqueté pour <a
href="http://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD";>Debian GNU/kFreeBSD</a>
et disponible dans <q>Sid</q>, avec les <a
href="http://packages.qa.debian.org/z/zfsutils.html";>bibliothèques adéquates</a>
et un <a href="http://packages.debian.org/sid/zfsutils-udeb";>paquet udeb pour
l'installateur Debian</a>. Sa disponibilité a également permis de mettre en
évidence quelques problèmes de ZFS dans le noyau qui ont été corrigés
entre-temps. Debian GNU/kFreeBSD prend maintenant complètement en charge ZFS.
</p>


<a name="8"></a>
<h2>Debian-Accessibility utilise l'espace web de <q>Debian Pure Blends</q></h2>

<p>
Le projet <a
href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility";>Debian-Accessibility</a>
utilise dorénavant l'espace web de suivi fourni dans le cadre de la
collaboration <q>Debian Pure Blends</q> pour montrer l'état actuel
du travail pour les utilisateurs.
Les personnes intéressés peuvent se reporter aux :
</p>
<ul>
  <li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/tasks";>pages
  de tâches orientées utilisateurs</a> ;</li>
  <li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/bugs";>pages
  des bogues orientées développeurs</a>.</li>
</ul>

<p>
Des <a
href="http://lists.debian.org/debian-accessibility/2010/07/msg00025.html";>discussions
sont en cours</a> sur la pertinence de proposer des
méta-paquets pour le projet Debian-Accessibility.
</p>

<p>
La définition des paquets montrés sur les
pages ci-dessus sont disponibles sur le <a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/accessibility/trunk/debian-accessibility/tasks/";>dépôt
Subversion</a> et le format des tâches est défini dans la <a
href="http://blends.alioth.debian.org/blends/";>documentation de <q>Debian
Pure Blends</q></a>.
</p>


<a name="9">Le projet GIS de Debian distribuera des méta-paquets dans <q>Squeeze</q></a>
<h2></h2>

<p>
Le projet <a href="http://wiki.debian.org/DebianGis";>GIS de
Debian</a> vient de distribuer un ensemble de méta-paquets contruits en
utilisant les outils <q>Debian Pure Blends</q> de Debian qui sont disponibles dans
<q>testing</q> (et donc feront partie de <q>Squeeze</q>). L'espace web de suivi
présente une <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks";>vue
d'ensemble des paquets GIS et OSM disponibles dans Debian</a>. Il serait 
vivement apprécié que quelques fanatiques de OpenStreetMap se joignent à cet
effort.
</p>

<p>
Comme ci-dessus, la liste des paquets est <a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/gis/trunk/debian-gis/tasks/";>disponible
dans le dépôt Subversion</a>.
</p> 


<a name="10"></a>
<h2>Le projet DebiChem distribuera des méta-paquets dans <q>Squeeze</q></h2>

<p>
Le projet <a href="http://debichem.alioth.debian.org/";>DebiChem</a> a déjà
publié un ensemble de méta-paquets construits en utilisant les outils de
<q>Debian Pure Blends</q> maintenant disponibles dans <q>testing</q>.
L'espace web de suivi fournit une <a
href="http://blends.alioth.debian.org/debichem/tasks";>vue d'ensemble des paquets
d'applications de chimie dans Debian</a> et la définition des tâches est
disponible sur le <a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/debichem/trunk/debian-debichem/tasks/";>dépôt
Subversion</a>.
</p>


<a name="11"></a>
<h2>Concours de logo pour la onzième conférence Debian</h2>

<p>
La conférence Debian annuelle des développeurs 2010 est à peine terminée que
les préparatifs pour l'édition 2011 dont déjà en route. Par exemple le <a
href="http://www.debianart.org/cchost/?ccm=/debconf11logo";>concours de logo pour
la onzième conférence Debian</a> récolte des idées et des logos pour la
conférence qui se tiendra à Banja Luka, en Bosnie-Herzégovine.
</p> 


<a name="12"></a>
<h2>Quand les services démarrés par les scripts d'initialisation doivent-ils être opérationnels ?</h2>

<p>
Petter Reinholdtsen s'est demandé si <a
href="http://lists.debian.org/2fl4ofc5bka.fsf@login2.uio.no";>un service démarré
par un script d'initialisation doit être opérationnel dès que le script
s'exécute correctement</a>. Comme l'ordre d'exécution de ces scripts est fondé
sur leurs dépendances, elle peut mener à des problèmes compliqués à résoudre
(voir par exemple <a href="http://bugs.debian.org/585966";>#585966</a> ou <a
href="http://bugs.debian.org/589915";>#589915</a>) quand ces scripts terminent
avant que le service correspondant soit opérationnel et fonctionnel. un service
dépendant peut être appelé alors que le service est toujours en cours de
démarrage. Josselin Mouette a remarqué que ce serait le cas pour <a
href="http://lists.debian.org/1280912277.449.26.camel@meh";>tous les scripts
d'initialisation utilisant le <tt>start-stop-daemon</tt> avec l'option
<tt>--background</tt></a>. Josef Spillner a ajouté que <a
href="http://lists.debian.org/201008031112.21654.2005@kuarepoti-dju.net";>ces
services devraient être capables de gérer les services dont ils dépendent
quand ils sont temporairement indisponibles</a>, en essayant par exemple de se
reconnecter.
</p>


<a name="13"></a>
<h2>Diverses statistiques sur Debian</h2>

<p>
Anthony Towns a publié <a
href="http://lists.debian.org/AANLkTi=EHE=tApjwL+kKYEtJMzy7_ybGfqUeTZOAK8kV@mail.gmail.com";>plusieurs
statistiques</a> sur Debian, incluant le temps moyen pour la fermeture
de bogues et le nombre de bogues critiques. Les graphiques sont
affichés avec du
JavaScript, ce qui permet d'utiliser différents filtres et de zoomer dans les
graphiques.
</p>


<a name="14"></a>
<h2>Construction de tous les fichiers à partir des sources</h2>

<p>
Après que plusieurs bogues aient été signalés sur des paquets ne
construisant pas des fichiers Flash pendant le processus de compilation,
mais livrant des fichiers précompilés, Charlie Smotherman se demande si
tous les fichiers livrés avec les paquets Debian doivent vraiment être
compilés à partir des sources. Quelques raisons invoquées étaient <a
href="http://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de";>l'assurance
qualité</a>, la conformité avec la <a
href="http://www.debian.org/doc/debian-policy";>Charte Debian</a> et
les <a
href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";>principes du logiciel
libre selon Debian</a>, c'est à dire que <a
href="http://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org";>l'autorisation de
modifier les fichiers distribués par Debian</a> est un principe fondamental.
</p>


<a name="15"></a>
<h2>Autres nouvelles</h2>

<p>
La vingt-troisième édition des <a
href="http://lists.debian.org/1281303504.32187.19.camel@chianamo";>nouvelles
diverses pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets
suivants :</p>
<ul>
  <li>mini conférences Debian ;</li>
  <li>index des responsables Debian ;</li>
  <li>redirecteur pour GoogleCode ;</li>
  <li>droits d'édition des Nouvelles du Projet Debian pour tous les développeurs Debian ;</li>
  <li>service de portfolio pour les développeurs Debian ;</li>
  <li><tt>#debian-ubuntu</tt> sur OFTC ;</li>
  <li>envois d'équipe.</li>
</ul>.

<p>
Une <a
href="http://ftp-master.debian.org/users/twerner/jar-content.txt.gz";>liste des
contenus de tous les fichiers JAR</a> de Debian <q>unstable</q> est maintenant
créée quotidiennement. <tt>zgrep</tt> permet de rechercher les noms de paquet,
les noms de fichier JAR ou les noms de classe.
</p>

<p>
Martin Zobel-Helas a annoncé le programme d'une <a
href="http://lists.debian.org/20100801190624.GA16475@ftbfs.de";>rencontre des
administrateurs système Debian</a> qui aura lieu le 3 septembre à Munich, en
Allemagne.
</p>

<p>
Russell Coker à documenté comment <a
href="http://etbe.coker.com.au/2010/07/26/se-linux-chroot-environment/";>créer
un environnement chroot</a> avec <a
href="http://wiki.debian.org/SELinux";>SELinux</a>.
</p>

<p>
Petter Reinholdtsen s'est demandé si les <a
href="http://lists.debian.org/2flzkx43vx5.fsf@login2.uio.no";>outils permettant
de créer les utilisateurs et leurs répertoires personnels</a> devraient utiliser
un processus commun (par exemple des scripts dans <tt>/etc/skel.d/</tt>) pour
automatiser le remplissage de ces répertoires avec des fichiers de
configuration.
</p>

<a name="16"></a>
<h2>Nouveaux développeurs et mainteneurs</h2>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/E1OhpiU-0007dD-DP@franck.debian.org";>Six
candidats</a> ont été acceptés comme responsables Debian depuis la dernière
édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 
Michael Ziegler, Josué Miguel Abarca Samayoa, Manuel A. Fernandez Montecelo,
Tomasz Muras, Praveen Arimbrathodiyil
et
Youhei SASAKI
dans le projet !</p>


<a name="17"></a>
<h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2>

<p>Selon le <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php";>compteur non
	officiel des bogues RC</a>, la prochaine publication
	Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par
245 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
145 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/2010-31";>statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";>explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>


<a name="18"></a>
<h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075";>xulrunner</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076";>gnupg2</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077";>openldap</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078";>kvirc</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079";>mapserver</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080";>ghostscript</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081";>libmikmod</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082";>gmime2.2</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083";>moin</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084";>tiff</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085";>lftp</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086";>avahi</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087";>cabextract</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088";>wget</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089";>php5</a> et
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090";>socat</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de diffusion
correspondante</a>.</p>


<a name="19"></a>
<h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2>

<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de
Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>parmi
d'autres</a>) :</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/amora-applet";>amora-applet â??
utilisation de périphérique Bluetooth en télécommande de contrôle de X
(application réduite dans la barre des tâches)</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debian-installer-launcher";>debian-installer-launcher â??
lanceur de l'installateur Debian depuis le bureau (pour Debian Live)</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/forked-daapd";>forked-daapd â??
serveur multimédia avec prise en charge de RSP, DAAP, DACP et AirTunes</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-screensaver-flags";>gnome-screensaver-flags â??
économiseur d'écran pour GNOME avec des drapeaux du monde entier</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnuspool";>gnuspool â??
gestionnaire de files d'impression pour le réseau</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/guitarix";>guitarix â??
amplificateur de guitare rock pour Jack</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/juffed";>juffed â??
éditeur de texte léger en Qt 4</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/med-data";>med-data â?? 
suggestions de bases de données médicales pour Debian Med</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mencoder";>mencoder â??
encodeur de films associé à MPlayer</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mplayer-gui";>mplayer-gui â??
lecteur de films pour les systèmes de type Unix, avec interface graphique</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mupdf";>mupdf â??
visualiseur PDF léger</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mussh";>mussh â??
surcouche pour SSH avec plusieurs serveurs</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nailgun";>nailgun â??
client, protocole et serveur pour exécuter des programmes Java depuis une
interface en ligne de commande</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/plasma-widget-fastuserswitch";>plasma-widget-fastuserswitch â??
plasmoïde de changement rapide d'utilisateur pour basculer entre plusieurs sessions KDE</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pyrit";>pyrit â??
piratage de clé WPA et WPA2-PSK en GPGPU (calcul générique sur processeur graphique)</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vlc-plugin-notify";>vlc-plugin-notify â??
greffon LibNotify pour VLC</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xacobeo";>xacobeo â??
visualiseur XPath</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-dispmua";>xul-ext-dispmua â??
greffon d'affichage du client de messagerie pour Icedove</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-imap-acl";>xul-ext-imap-acl â??
greffon de manipulation d'ACL sur répertoires IMAP</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-sieve";>xul-ext-sieve â??
greffon implémentant le protocole ManageSieve</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zathura";>zathura â??
visualiseur PDF avec une interface minimaliste</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zfsutils";>zfsutils â??
outils en ligne de commande pour manipuler les systèmes de fichier ZFS</a>.</li>
</ul>

<a name="20"></a>
<h2>Paquets qui ont besoin de travail</h2>

<p>
Actuellement
597 paquets sont orphelins et
141 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="http://lists.debian.org/E1OedSe-0004ux-Mc@merkel.debian.org";>récents</a> <a
href="http://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org";>rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>


<a name="21"></a>
<h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Raphaël Hertzog, Andreas Tille, Jeremiah Foster, Biella Coleman, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Jean-Baka Domelevo-Entfellner, Raphaël Hertzog, Steve Petruzzello, Stéphane Blondon, David Prévot et l\'équipe de traduction française"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: