Re: [RFR] po-debconf://moodle/fr.po 3u
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Bonjour,
Le 16/07/2010 09:53, Philippe Batailler a écrit :
> David Prévot <david@tilapin.org> écrivait :
>> Le 16/07/2010 03:47, Julien Patriarca a écrit :
> [...]
>
>>> msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages."
>>> msgstr ""
>>> -"Veuillez entrer le format d'adresse internet que Moodle devra utiliser pour "
>>> +"Veuillez indiquer l'adresse Internet (URL) utilisée par Moodle pour "
>>
> [...]
>
>> - Internet est un nom propre ;
> ?
> internet, n.m.inv.
> voir
> http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/recherche.html#INFO679_ouverture
Mouais, je n'ai pas la référence du JO qui prétend que c'est un nom
commun, mais ça ne fait pas l'unanimité non plus...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet#Terminologie
Néanmoins, par rapport à la VO je me demande si « adresse Internet »
n'est pas de toute façon de trop (je ne sais pas ce qui pourrait
empêcher Moodle d'être exclusivement utilisé en local), donc pourquoi
pas plus simplement :
« Veuillez indiquer l'URL [...] »
>> - tentative de virer la subordonnée (je ne suis pas un fan).
>
> On peut être fan ou pas de la subordonnée, quel intérêt ? Mais il me
La phrase me paraissait excessivement lourde avec la subordonnée, ce
pourquoi j'ai essayé de trouver une autre formulation (mais c'est
probablement juste moi qui ait du mal à appréhender ce genre de truc).
> semble qu'il y a une différence de sens entre les deux expressions :
>
> " Veuillez indiquer l'adresse internet que Moodle devra utiliser pour..."
>
> dans ce cas, on voit bien que moodle n'utilise pas d'adresse et qu'il
> faut lui en donner une...
>
> " Veuillez indiquer l'adresse Internet (URL) utilisée par Moodle pour ..."
>
> dans ce cas, on peut croire que moodle utilise déjà une adresse, qu'il
> faut simplement la connaître et l'indiquer...
Effectivement, si il y a un problème de sens, peut-être que la
formulation suivante (avec la suppression de l'« adresse Internet »
suggérée plus haut) serait plus adapté (pas sûr que ce soit plus simple
en fait) :
« Veuillez indiquer l'URL à utiliser par Moodle pour [...] »
> Là, je préfère la subordonnée de Julien.
Je suis partisan du plus simple, si la formule de Julien est plus simple
(et surtout correcte, contrairement à ma proposition initiale), c'est
parfait.
> Les relectures devraient être plus bienveillantes...mais là, c'est moi
> qui exagère...:-)
Je ne voulais pas être malveillant, simplement expliquer mes
modifications (quand il y en a plusieurs par ligne, je trouve ça plus
sympa de les signaler en plus du correctif en pièce jointe).
Merci d'avoir pointé des problèmes de ma relecture.
Amicalement
David
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkxAbPsACgkQ18/WetbTC/qQJACggb8UxjClbhqybKkuygXJ+saS
hEsAnj2Ze52xu9TyojkkTtmZIG6SjbgU
=5Dxe
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: