[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav/fr.po



Quoting Florentin Duneau (fduneau@gmail.com):

> Bonsoir,
> 
> voici la mise à jour de clamav (seulement le diff).
> 
> Le type du template a été changé de boolean en select sans modifier la
> description ni la question:
> 
> """
> Si vous choisissez cette option, les en-têtes «_X-Virus-Scanned_» et
> «_X-Virus-Status_» seront ajoutées à chaque message traité ou
> remplacées si elles existaient déjà.
> 
> Faut-il ajouter des en-têtes aux courriels vérifiés_?
> 
> Remplacer
> Oui
> Non
> Ajouter
> """
> 
> Je pense qu'il faut reformuler. Des commentaires avant de contacter le
> responsable?


Oui, je pense qu'il faut reformuler. Suggère-lui de demander à
debian-l10n-english....

Par contre, envoie quand même la MAJ de la traduc française (tu peux
shunter le proces scomplet de relecture, la modification est
suffisamment triviale), on ne sait jamais.

Mais les mainteneurs de clamav sont en fait bien réceptifs aux
adaptation de la formulation des templates debconf (on vient juste de
faire une relecture, en fait....ça aurait été bien qu'ils pense à lire
le boilerplate qui est ajouté dans les templates lors de chaque
relecture:

# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
# team
#
# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
#
# Even minor modifications require translation updates and such
# changes should be coordinated with translators and reviewers.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: