[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Espace insécable vs. caractère spécial · (Re: [RFR] ddtp://hsetroot.ddtp)



On Wed, May 13, 2009 at 09:34:31PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
> Le 12 mai 2009 23:38, Simon Paillard a écrit :
> > On Tue, May 12, 2009 at 10:57:10PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
> > > caractère: "...«·high dynamic-range·»...". Elle a été envoyée sur le
> > > serveur le 11 avril.
> >
> > Donc effectivement, après vérif sur
> > http://ftp.fr.debian.org/debian/dists/unstable/main/i18n/Translation-fr.bz2
> 
> Pour résumer, quand on envoie des traductions de paquets via la liste,
> on met le caractère insécable classique?
 
On utilise le caractère insécable (on peut néanmoins utiliser  
pour le wml et le SGML, mais je trouve ça illisible).

· est juste un caractère (comme l'est aussi _ )pour matérialiser cette
espace insécable.

> > Les descriptions des paquets suivants sont concernées par le problème :
> > less, ocaml-nox, openexr-viewers.
> 
> Est-ce que tu as directement résolu le problème ou est-ce que je les
> redemande pour corriger?

Je n'ai rien modifié.
 

-- 
Simon Paillard


Reply to: