[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po://doc-base/fr.po



Le paquet Debian natif doc-base n'est pas encore traduit en français.

Deux fichiers sont à traduire (attachés).

Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet 
"[ITT] po://doc-base/fr.po""

Comment procéder pour traduire :

-récupérer le fichier incomplet depuis
http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr

-le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple
~/traducs/po-debconf/TODO/doc-base

-le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
l'original)

-l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

-ne pas oublier de remplir les champs :


Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
moment de la traduc est une bonne idée
Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
VOTRE adresse
Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"


-envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po://doc-base/fr.po

-une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
postez un "[LCFC] po://doc-base/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre RFR

-envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. 

Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans
debian-l10n-french un mail avec le sujet 
"[BTS#xxxxxx] po://doc-base/fr.po"

où xxxxxx est le numéro du bogue.

Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de
l'avancement des traductions :
http://i18n.debian.net/debian-l10n/french

Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

[TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
        document est à traduire
[ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
        Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
        courriel
        Il devient « propriétaire » de la traduction
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
        Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
        Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
        et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
        Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
        Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
[BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
        C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
        statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction
        La traduction n'est en général pas jointe au message
[DONE]: Travail terminé sur ce document
        C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
        statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la peine de
        le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera lui-meme
        Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est 
        nécessaire de "fermer" un travail en cours.
[HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
        probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
        d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


Les pseudo-URLs:

On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

type://document/lang.po

type:
 po : traduction des messages d'un programme
 po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
 man : traduction d'une page de manuel

document:
 c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

lang:
 c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Robert Luberda <robert@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc-base 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: ../../install-docs.in:90
#, perl-format
msgid "Too many arguments for `%s'"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:93
#, perl-format
msgid "`%s' requires exactly one argument"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:96
#, perl-format
msgid "Arguments missing for %s"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:106
#, perl-format
msgid "Cannot create %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:112
#, perl-format
msgid "Re-registation of all documents forced by %s"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:175
#, perl-format
msgid "`%s' does not exist or is not a directory"
msgstr ""

#: ../../install-docs.in:296
#, perl-format
msgid "Ignoring deprecated command line argument: %s\n"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:239
#, perl-format
msgid "`%s', line %d"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:240
#, perl-format
msgid "`%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:246
#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:248
#, perl-format
msgid "Error in %s: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:250
#, perl-format
msgid "Warning in %s: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:252
#, perl-format
msgid "Internal error: Unknown flag (%s, %s)"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:268
#, perl-format
msgid "line in field `%s' seems not to be UTF-8 encoded, recoding"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:304
#, perl-format
msgid "control field `%s' already defined"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:307
#, perl-format
msgid "unrecognised control field `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:310
#, perl-format
msgid "field `%s' in incorrect section (missing empty line before the field?)"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:317
msgid "syntax error - no field specified"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:318
#, perl-format
msgid "field `%s' can't consist of multi lines"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:322
#, perl-format
msgid "syntax error in control file: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:350
#, perl-format
msgid "unknown section: `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:364
#, perl-format
msgid "value of `%s' not specified"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:382
msgid "the first line does not contain valid `Document' field"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:385
msgid "invalid value of `Document' field"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:392
#, perl-format
msgid "unsupported doc-base file version: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:411
#, perl-format
msgid "format `%s' already defined"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:415
#, perl-format
msgid "format `%s' is not supported"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:427
#, perl-format
msgid "`%s' value missing for format `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:431
#, perl-format
msgid "`%s' value has to be specified with absolute path: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:464
#, perl-format
msgid " (using `%s' as the root directory)"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:466
#, perl-format
msgid "file mask `%s' does not match any files"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:165
#, perl-format
msgid "Cannot open `%s': %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:189
#, perl-format
msgid "Document id in `%s' does not match our document id (%s != %s)"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:197
#, perl-format
msgid "`%s' contains errors, not registering"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:212
#, perl-format
msgid "File `%s' is not registered, cannot remove"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:311
#, perl-format
msgid "Error while merging %s with %s: inconsistent values of %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:320
#, perl-format
msgid "Error while merging %s with %s: format %s already defined"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:59
#, perl-format
msgid "Value of the `%s' option ignored"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:105
#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:236
#, perl-format
msgid "Can't read doc-base file `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:112
#, perl-format
msgid "%s: Fatal error found, the file won't be registered"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:114
#, perl-format
msgid "%s: %d warning(s) or non-fatal error(s) found"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:116
#, perl-format
msgid "%s: No problems found"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:125
#, perl-format
msgid "Document `%s' is not registered"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:141
#, perl-format
msgid "Invalid argument `%s' passed to the `%s' option"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:178
#, perl-format
msgid "%d removed"
msgid_plural "%d removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:180
#, perl-format
msgid "%d changed"
msgid_plural "%d changed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:182
#, perl-format
msgid "%d added"
msgid_plural "%d added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:184
#, perl-format
msgid "Processing %s doc-base file(s)..."
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:193
#, perl-format
msgid "De-registering %d, re-registering %d doc-base files"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:195
#, perl-format
msgid "De-registering %d doc-base file"
msgid_plural "De-registering %d doc-base files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:198
#, perl-format
msgid "Registering %d doc-base file"
msgid_plural "Registering %d doc-base files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:215
#, perl-format
msgid "Ignoring nonregistered document `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:218
#, perl-format
msgid "Trying to remove document `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:226
#, perl-format
msgid "Ignoring nonregistered file `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:79
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:27
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:67
#, perl-format
msgid "%s started"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:82
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:30
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:64
#, perl-format
msgid "Registering documents with %s..."
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:84
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:33
#, perl-format
msgid "Skipping execution of %s - %s package doesn't seem to be installed"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:98
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:35
#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:112
#, perl-format
msgid "%s finished"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:132
#, perl-format
msgid "Removing scrollkeeper OMF file `%s'"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:133
#, perl-format
msgid "%s: could not delete file: %s"
msgstr ""

#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:138
#, perl-format
msgid "Could not delete directory `%s': %s"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Robert Luberda <robert@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the doc-base package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc-base 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-22 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:42
msgid "NAME"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:44
msgid "install-docs - manage online Debian documentation"
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:57
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""

# type: verbatim
#: ../../install-docs.in:59
#, no-wrap
msgid ""
" install-docs [options] -i,--install | -r,--remove | -c,--check file [ file "
"... ]\n"
"\n"
msgstr ""

# type: verbatim
#: ../../install-docs.in:61
#, no-wrap
msgid ""
" install-docs [options] -I,--install-all | -C,--install-changed | "
"-R,--remove-all\n"
"\n"
msgstr ""

# type: verbatim
#: ../../install-docs.in:63
#, no-wrap
msgid ""
" install-docs [options] -s,--status docid [ docid ... ]\n"
"\n"
msgstr ""

# type: verbatim
#: ../../install-docs.in:65
#, no-wrap
msgid ""
" install-docs [options] --dump-db dbname\n"
"\n"
msgstr ""

# type: verbatim
#: ../../install-docs.in:67
#, no-wrap
msgid ""
" install-docs -h,--help | -V,--version\n"
"\n"
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:70
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:72
msgid ""
"B<install-docs> is a tool allow Debian package maintainers to register "
"documentation to various documentation systems.  It currently supports "
"B<dhelp>, B<dwww>, B<doc-central>, and B<scrollkeeper> browsers."
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:76
msgid ""
"This manual page provides a quick synopsis of B<install-docs> usage.  Full "
"documentation can be found in the documentation, including a description of "
"the control file syntax and grammar."
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:80
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:136
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:138
msgid "Operate verbosely."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:146
msgid "B<-d>, B<--debug>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:148
msgid "Print some debugging informations."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:156
msgid "B<--no-update-menus>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:158
msgid ""
"Inhibit running L<dwww-build-menu(8)>, L<dhelp_parse(8)>, and "
"L<scrollkeeper-update(8)>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:167
msgid "B<--rootdir> I<dir>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:169
msgid ""
"Set the root directory to I<dir> instead of `I</>'. Useful and valid only "
"with the B<--check> action."
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:182
msgid "ACTIONS"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:184
msgid ""
"Below is list of possible actions B<install-docs> could handle. There can be "
"only one action option passed to install-docs, moreover the action with its "
"arguments must be the last option passed."
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:188
msgid ""
"Each I<file> argument should be the full path for the doc-base control file "
"(i.e.  `/usr/share/doc-base/some_file' or "
"`/etc/doc-base/documents/some_file'), and each I<docid> should be the "
"document identifier (Document identifiers are set in the `Document' field of "
"the control file, and usually correspond to the package name.)"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:194
msgid ""
"If I<file> or I<docid> equals `B<->' (the minus sign), the list of arguments "
"is read from the standard input (each file name or document id in separate "
"line)."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:204
msgid "B<-i> I<file> [I<file> ...], B<--install> I<file> [I<file> ...]"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:206
msgid "Install the documentation described by the control file I<file>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:216
msgid "B<-r> I<file> [I<file> ...], B<--remove> I<file> [I<file> ...]"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:218
msgid "Remove the documentation identified by the control file I<file>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:229
msgid "B<-c> I<file> [I<file> ...], B<--check> I<file> [I<file> ...]"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:231
msgid ""
"Check the control file I<file> and display number of possible problems "
"found.  Use with I<--verbose> to get the actual locations of errors and "
"warnings.  If I<--rootdir> was also given, its argument will be prepended to "
"names of the files given if the `Files' and `Index' fields of the I<file>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:243
msgid "B<-R>, B<--remove-all>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:245
msgid "De-register all registered documents."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:255
msgid "B<-I>, B<--install-all>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:257
msgid ""
"(Re)register all documents from F</usr/share/doc-base> and "
"F</etc/doc-base/documents>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:267
msgid "B<-C>, B<--install-changed>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:269
msgid ""
"Compare contents of F</usr/share/doc-base> and F</etc/doc-base/documents> "
"directories with registered documents database and de-register any files "
"that are missing and (re)register only changed or new files."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:280
msgid "B<-s> I<docid> [I<docid> ...], B<--status> I<docid> [I<docid> ...]"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:282
msgid "Display the status of the document identifier I<docid>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:291
msgid "B<-L> I<docid> [I<docid> ...], B<--listfiles> I<docid> [I<docid> ...]"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:293
msgid "Deprecated option. Does nothing."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:302
msgid "B<--dump-db> I<dbname>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:304
msgid ""
"Dumps contents of internal databases, for debugging purposes. I<dbname> can "
"be either B<files.db> or B<status.db>."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:314
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:316
msgid "Show a short help message."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:325
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:327
msgid "Display version infromation"
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:352
msgid "COMPATIBILITY ISSUES"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:354
msgid ""
"The following features were added in version 0.8.4, please make sure to add "
"proper `I<Conflicts>' or `I<Depends>' lines if you would like to use them in "
"your package's scripts:"
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:360 ../../install-docs.in:364 ../../install-docs.in:368 ../../install-docs.in:372
msgid "*"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:362
msgid "support for passing more than one argument to the B<-i> and B<-r> actions,"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:366
msgid "reading arguments from the standard input,"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:370
msgid "B<-I>,B<--install-all>, B<-R>,B<---remove-all>, B<-c>,B<--check> actions,"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:374
msgid "B<-d>,B<--debug>, B<-h>,B<--help> options."
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:378
msgid ""
"The B<-C>,B<--install-changed>, B<--dump-db>, B<-V>,B<--version> options "
"were added in 0.8.12."
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:380
msgid "FILES"
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:384
msgid "F</usr/share/doc-base/>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:386
msgid "The location of doc-base control files provided by various packages."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:388
msgid "F</etc/doc-base/documents/>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:390
msgid "The location of doc-base control files provided by local administrator."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:392
msgid "F</var/lib/doc-base/info/documents/>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:394
msgid "The location of registered control files."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:396
msgid "F</var/lib/doc-base/info/status.db>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:398
msgid "Statuses of registered documents."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:400
msgid "F</var/lib/doc-base/info/files.db>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:402
msgid "Timestamps and documents ids of registered doc-base files."
msgstr ""

# type: =item
#: ../../install-docs.in:404
msgid "F</var/lib/doc-base/omf/>"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:406
msgid ""
"The location of generated scrollkeeper OMF files.  Note: "
"F</usr/share/omf/doc-base> should be a symbolic link pointing to the "
"directory."
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:411
msgid "BUGS"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:413
msgid "See L<http://bugs.debian.org/doc-base>."
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:415
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:417
msgid ""
"dhelp(1), doccentral(1), dwww(7), scrollkeeper(7), Debian doc-base Manual "
"F</usr/share/doc/doc-base/doc-base.html/index.html>"
msgstr ""

# type: =head1
#: ../../install-docs.in:420
msgid "AUTHOR"
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:422
msgid ""
"This program was originally written by Christian Schwarz "
"<schwarz@debian.org>, for the Debian GNU/Linux system, and the next "
"maintainer was Adam Di Carlo <aph@debian.org>.  Robert Luberda "
"<robert@debian.org> is currently maintaining and extending it."
msgstr ""

# type: textblock
#: ../../install-docs.in:427
msgid ""
"This software was meant to be for the benefit of the entire Debian user and "
"developer community.  If you are interested in being involved with this "
"software, please join the mailing list <debian-doc@lists.debian.org>."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: