[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://eboard/eboard.fr.po



Salut,

"helper program", c'est un programme B appelé par un programme A (ici,
eboard) pour ouvrir un fichier que A ne sait pas ouvrir tout seul. En
aucun cas on ne devrait traduire ça par "programme d'aide".

J'aurais tendance à dire simplement "Application non trouvée",
"Application additionnelle non trouvée" ou un truc du genre.

Je suis joueur d'échecs, je suis ok pour reprende la traduction si
d'aventure le proprio du paquet était d'accord pour la confier à
l'équipe debian-l10n...

JB


2009/1/27 Simon Valiquette <v.simon@ieee.org>:
>
>  Il semble que la liste n'accepte pas les courriels de plus de 100Ko, et
> puisque mon courriel dépassait tout juste cette limite...
>
>  Le fichier complet incluant les modifs est maintenant compressé, pur ceux
> qui voudraient le réviser directement.
>
>
> Bonjours,
>
>   En corrigeant avec Patrik Fimml un gros bogue dans le programme
> d'échecs eboard, et qu'il faut de toute façon soumettre un nouveau binaire
> pour Lenny, j'ai décidé d'en profiter pour améliorer et terminer la
> traduction du paquet (qui en avait bien besoin).
>
>   Ceci dit, il ne me reste que quelques détails à régler afin de
> compléter la traduction du fichier .po
>
>   Tout d'abord, il y a l'expression "helper program", dont je compends
> bien le sens mais que je ne sais pas trop comment traduire clairement:
>
>   "Helper program not found"
>
>   À titre indicatif, il y a cette traduction déjà faite, mais
> personnellement je ne suis pas certain si c'est la façon la plus claire de
> traduire, ou si c'est simplement moi qui n'est pas habitué:
>
> msgid   "Failed to run helper program"
> msgstr  "Programme d'aide impossible à lancer"
>
>
>   Il y a aussi "Joystick" que je pourrais peut-être traduire par manette,
> mais j'aimerais avoir votre avis sur ce sujet.
>
>   J'ai joint à la fois le fichier traduit et le .diff pour révision.
>
>   Merci,
>
> Simon Valiquette
> http://gulus.USherbrooke.ca
>
> PS:  J'ai mis en cc: le dernier responsable connu de la traduction
> française du projet eboard, qui n'est très certainement pas sur la liste
> de traduction de Debian.
>
>
>


Reply to: