[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] wml://News/weekly/2008/12/index.wml



On Wed, Nov 05, 2008 at 11:31:20PM +0100, Thomas Péteul wrote:
> David Prévot a écrit :
> > Par ailleurs, dans l'énumération initiale (présentation des principaux
> > thèmes), chaque ligne commence par une majuscule et finit par un point
> > virgule, j'imagine que la majuscule est superflue. En revanche la
> > dernière ligne de l'énumération propose une minuscule après des points
> > de suspensions, ils sont probablement de trop, ou alors il faudrait une
> > majuscule.
> 
> Corrigé.

À propos de l'utilisation des majuscules, je me pose des questions sur
la liste des nouveaux paquets, il faut ce décider pour des minuscules ou
des majuscules, mais il faut choisir :-)
http://www.debian.org/News/weekly/2008/12/

> Pour relecture avant envoi.

Une dernière relecture.

-- 
Simon Paillard
--- /tmp/index.wml	2008-11-05 23:34:01.933984264 +0100
+++ index.wml	2008-11-06 00:02:20.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-08" SUMMARY="Brèves du DPL, ce que vous pouvez faire pour Lenny, le 500 000e bogue signalé"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Péteul"
 
 <!--
 Copyright (c) 2008 Ari Pollak, Ingo Juergensmann, Christian Perrier, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -32,9 +32,9 @@
 du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.<br />
 Quelques sujets abordés dans ce numéro :</p>
 <ul>
-  <li>Brèves du DPL ;</li>
-  <li>ce que vous pouvez faire pour Lenny ;</li>
-  <li>le 500 000<sup>e</sup> bogue signalé ;</li>
+  <li>brèves du DPL ;</li>
+  <li>ce que vous pouvez faire pour lenny ;</li>
+  <li>le 500 000<sup>e</sup> bogue signalé ;</li>
   <li>&hellip; et beaucoup plus encore.</li>
 </ul>
 
@@ -50,13 +50,13 @@
 href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks";>travail
 stupéfiant cette année</a>, en rendant presque toutes les sessions disponibles en
 streaming en même temps qu'elle faisait suivre les questions posées sur IRC
-(« Internet Relay Chat »)</q>.  Steve attend déjà avec impatience la
+(« Internet Relay Chat »)</q>. Steve attend déjà avec impatience la
 conférence Debian de l'an prochain, qui se tiendra dans la région de
-l'Estrémadure, en Espagne.</p>
+l'Estrémadure en Espagne.</p>
 
 <p>Il a ensuite résumé les résultats du programme <a
 href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2008";>Google Summer of Code</a> de
-cette année,  dans lequel des étudiants travaillent sur des projets de
+cette année, dans lequel des étudiants travaillent sur des projets de
 logiciels libres et sont payés par Google. Debian a obtenu treize places. Onze
 projets ont été achevés avec succès (mais malheureusement, les autres ont dû
 être être abandonnés à cause de problèmes imprévus).</p>
@@ -103,11 +103,11 @@
 <p><strong>Le 500 000<sup>e</sup> bogue signalé</strong></p>
 <p>Christian Perrier <a
 href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/09/24#bug-500000-now";>a fait
-remarquer</a> que les 500 000<sup>e</sup> <a
-href="http://bugs.debian.org/500000";>bogue</a> a été rapporté dans le système
+remarquer</a> que le 500 000<sup>e</sup> <a
+href="http://bugs.debian.org/500000";>bogue</a> a été signalé dans le système
 de suivi des bogues de Debian. Dans celui-ci, Nobuhiro Iwamatsu
-(&#23721;&#26494; &#20449;&#27915;) demandait une fonctionnalité pour le
-système habituel de « build » de Debian, un outil utilisé pour créer des
+(&#23721;&#26494; &#20449;&#27915;) demandait une fonctionnalité pour cdbs,
+un outil utilisé pour créer des
 paquets Debian, et a même fourni un patch.</p>
 
 <p>Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=312";>a
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 <p>Christian remarque également que la vitalité du système de suivi des bogues
 de Debian est un indicateur de la vitalité du développement de Debian (la
-fréquence de déclaration de bogues actuel est d'environ 60 000 bogues par an pour
+fréquence de déclaration de bogues actuel est d'environ 60 000 bogues par an pour
 un total de 24 000 paquets dans la distribution, soit seulement 2.5 bogues par
 an et par paquet).</p>
 
@@ -151,11 +151,11 @@
 il est maintenant possible de choisir la langue (et le système résultant) pour
 les installations sur des machines NAS. Les installations sur des équipements
 NAS sans écran (« headless NAS ») se font typiquement à distance via SSH et
-jusqu'à présent, le réseau était lancé après que la langue eut été
-sélectionnée, ce qui avait pour conséquence de supprimer complètement la
+jusqu'à présent, le réseau était lancé après la sélection de la langue,
+ce qui avait pour conséquence de supprimer complètement la
 possibilité de choisir une langue interactivement sur de tels équipements.
 Grâce à des changements dans le composant responsable du choix de la
-localisation, cette fonctionnalité peut maintenant être activé pour ces types
+localisation, cette fonctionnalité peut maintenant être activée pour ces types
 d'équipements.</p>
 
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 en charge de m68k passe de l'utilisation de l'instance de
 construction dans l'infrastructure de Debian à celle disponible sur <a
 href="http://www.debian-ports.org/";>Debian-Ports</a>. C'est une étape
-nécessaire avant que m68k puisse être supprimé de l'archive Debian.  <a
+nécessaire avant que m68k puisse être supprimé de l'archive Debian. <a
 href="http://unstable.buildd.net/index-m68k.html";>Buildd.Net</a> prend encore
 en charge l'architecture m68k et a déjà adopté le changement. La prise de
 m68k était une des deux premières architectures prises en charge dans la
@@ -176,13 +176,13 @@
 <p>Christian Perrier <a
 href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/09/21#di-freeze-lenny-final";>a
 publié</a> le nombre final de langues qui seront prises en charge
-par l'installateur Debian dans la prochaine version. Au final, 63 langues
+par l'installateur Debian dans la prochaine version. Au final, 63 langues
 seront prises en charge, ce qui représente 5 langues de mieux que la
 publication actuelle.</p>
 
 <p>Un but à long terme, le déplacement de la documentation de
 <tt>/usr/doc</tt> vers <tt>/usr/share/doc</tt>, comme recommandé par le
-standard de la hiérarchie du système de fichiers, a finalement été<a
+standard de la hiérarchie du système de fichiers (« FHS »), a finalement été<a
 href="http://bugs.debian.org/322762#1225";>achevé</a>.</p>
 
 <p>Christian Perrier <a
@@ -193,7 +193,7 @@
 
 
 <p><strong>Linux Kongress 2008</strong></p>
-<p>Du jeudi 9 au vendredi 10 octobre, le projet Debian participera au
+<p>Du jeudi 9 au vendredi 10 octobre, le projet Debian participera au
 Linux-Kongress 2008 à Hamburg en Allemagne, où il tiendra un stand. Veuillez
 consulter la page relative à cet <a
 href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress";>événement</a> pour
@@ -201,7 +201,7 @@
 
 
 <p><strong>Technical Dutch Open Source Event 2008</strong></p>
-<p>Du samedi 25 au dimanche 26 octobre, le projet Debian participera au
+<p>Du samedi 25 au dimanche 26 octobre, le projet Debian participera au
 Technical Dutch Open Source Event (T-DOSE) à Eindhoven aux Pays-Bas, où il
 tiendra un stand. Veuillez consulter la page relative à cet <a
 href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose";>événement</a> pour plus
@@ -209,12 +209,13 @@
 
 
 <p><strong>Nouveaux développeurs</strong></p>
-<p>6 candidats <a
+<p>6 candidats <a
 href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00059.html";>ont
 été</a> <a
 href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00029.html";>acceptés</a>
 comme développeurs Debian depuis la publication précédente des nouvelles du
-projet Debian. Bienvenue à Tobias Grimm, Chris Lamb, Manuel Prinz, Patrick Schoenfeld, Sandro
+projet Debian.
+Bienvenue à Tobias Grimm, Chris Lamb, Manuel Prinz, Patrick Schoenfeld, Sandro
 Tosi, Jan Wagner et Barry deFreese dans notre projet !</p>
 
 
@@ -297,7 +298,7 @@
 </ul>
 
 <p><a href="http://debaday.debian.net/2008/09/28/ddclient-getting-access-to-home-servers-despite-having-a-dynamic-ip/";>ddclient</a>
-(un utilitaire pour accéder à des serveurs à domicile malgré le fait d'avoir
+(un utilitaire pour accéder à des serveurs à domicile même avec
 une adresse IP dynamique), <a
 href="http://debaday.debian.net/2008/09/21/flamerobin-a-gui-to-administer-firebirdinterbase-sql-servers/";>FlameRobin</a>
 (une interface graphique pour administrer des serveurs SQL pour
@@ -307,7 +308,7 @@
 
 <p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p>
 
-<p>Actuellement 444 paquets sont orphelins et 125 paquets sont prêts pour
+<p>Actuellement 444 paquets sont orphelins et 125 paquets sont prêts pour
 l'adoption. Veuillez examiner <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00574.html";>les</a> <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00714.html";>récents</a>

Reply to: