[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://apt-proxy/fr.po 4f1u



J'ai attaché le fichier complet ainsi qu'un fichier contenant uniquement
les modifications que j'ai apportées.

Merci pour vos relectures.

Sylvain Archenault wrote:
> C'est parti !!!
> 
-- 
Sylvain Archenault
# type: Plain text
#: doc/apt-proxy.conf.5:37
msgid ""
"If different from B<off>, means that Packages and other control files will "
"not be refreshed until they are at least this age."
msgstr ""
"S'il est différent de B<off>, cela signifie que les fichiers Packages et les "
"autres fichiers de contrôle ne seront pas rafraîchis tant qu'ils n'auront pas "
"dépassés cet âge."

# type: Plain text
#: doc/apt-proxy.conf.5:67
msgid ""
"If different from B<off>, indicates the maximum number of versions of a \\&."
"deb to keep.  This is the number of versions per distribution, for example "
"setting max_versions to 2 will ensure that a maximum of 6 packages would be "
"kept: the last 2 stable versions, the last 2 testing versions and the last 2 "
"unstable versions. NOTE: If your system clock is very inaccurate this will "
"not work properly and should be disabled."
msgstr ""
"Par exemple, mettre max_versions à 2 assurera qu'un maximum de 6 paquets "
"sera conservé : les deux dernières versions de stable, les deux dernières "
"versions de testing et les deux dernières versions d'unstable. Remarque : "
"Si votre horloge système n'est pas très précise, cela ne fonctionnera pas "
"correctement et devrait être désactivé."
 
# type: TP
#: doc/apt-proxy.conf.5:107
#, no-wrap
msgid "B<backends = E<lt>protocolE<gt>://E<lt>serverE<gt>/E<lt>directoryE<gt> [...]>"
msgstr "B<backends = E<lt>protocoleE<gt>://E<lt>serveurE<gt>/E<lt>répertoireE<gt> [...]>"
 
# type: Plain text
#: doc/apt-proxy.conf.5:110
msgid ""
"Override the global min_refresh_delay for this backend. Set this to the "
"interval at which this archive is usually refreshed."
msgstr "Surcharge la variable global « min_refresh_delay » pour cette dorsale . Vous "
"devriez affecter l'intervalle de temps auquel l'archive est habituellement rafraîchit."
 
# type: TH
#: doc/apt-proxy-import.8:2
#, no-wrap
msgid "March 2008"
msgstr "mars 2008"
 

Attachment: fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: