c'est pas très heureux cette dénomination « Debian maintainer » avec tous les documents qui la contienne déjà et en particulier le « new maintainer process » qui, lui, permet de dévenir développeur, comme son nom ne l'indique pas... -- .~. Nicolas Bertolissio /V\ nico.bertol@free.fr // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux
<define-tag pagetitle>R�lutions g�rale : Avaliser le concept de responsable Debian</define-tag> <define-tag status>D</define-tag> # signification des balises <status> : # P: propos� D: d�ttu # V: vot� F: termin� O: autre (ou indiquez simplement autre chose) #use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true" #use wml::debian::toc #use wml::debian::votebar #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Nicolas Bertolissio" <h1><pagetitle></h1> <toc-display/> # Les balises d�tant par v deviendront des en-t�s H3 et sont d�nies dans # english/template/debian/votebar.wml # les balises possibles sont : # vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, # D�sants # vproposer, vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd, # vproposere, vproposerf # Parrains # vseconds, vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, # vsecondsf, vopposition # vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf # vchoices # vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext # vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, # vballot, vforum, voutcome <vtimeline /> <table class="vote"> <tr> <th>Proposition et amendements</th> <td>jeudi 21 juin 2007</td> <td>mercredi 27 juin 2007</td> </tr> <tr> <th>P�ode de d�t</th> <td>mercredi 27 juin 2007</td> <td>samedi 21 juillet 2007</td> </tr> <tr> <th>P�ode de scrutin</th> <td>dimanche 22 juillet 2007 00:00:00 UTC</td> <td>dimanche 5 ao�07 00:00:00 UTC</td> </tr> </table> <vproposer /> <p> Anthony Towns [<a href="mailto:ajt@debian.org">ajt@debian.org</a>] [<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/06/msg00199.html">\ <20070627114135.GA25831@azure.humbug.org.au></a>] </p> <vseconds /> <ol> <li> Martin F. Krafft [<a href="mailto:madduck@debian.org">madduck@debian.org</a>]</li> <li> Neil McGovern [<a href="mailto:neilm@debian.org">neilm@debian.org</a>]</li> <li> Moritz Muelenhoff [<a href="mailto:jmm@debian.org">jmm@debian.org</a>]</li> <li> Steve Langasek [<a href="mailto:vorlon@debian.org">vorlon@debian.org</a>]</li> <li> Raphael Hertzog [<a href="mailto:hertzog@debian.org">hertzog@debian.org</a>]</li> <li> Antti-Juhani Kaijanaho [<a href="mailto:ajk@debian.org">ajk@debian.org</a>]</li> <li> Guilherme de S. Pastore [<a href="mailto:gpastore@debian.org">gpastore@debian.org</a>]</li> <li> Enrico Zini [<a href="mailto:enrico@debian.org">enrico@debian.org</a>]</li> <li> Alexander Schmehl [<a href="mailto:tolimar@debian.org">tolimar@debian.org</a>]</li> <li> Anibal Mosalve Salazar [<a href="mailto:anibal@debian.org">anibal@debian.org</a>]</li> </ol> <vtext /> <p> 1<sup>er</sup> choix. Le texte actuel de la r�lution est le suivant. Veuillez noter qu'il ne contient ni les d�ts ni les justifications ni pour ni contre. Vous pouvez trouver dans les archives de la liste de diffusion debian-vote. </p> <h2>R�lutions g�rale : Avaliser le concept de responsable Debian</h2> <p> Le projet Debian avalise le concept de <q>responsables Debian</q> avec un acc�limit�t d�de que : </p> <ol> <li> <p> Un nouveau porte-cl�est cr� appel�q>porte-cl�des responsables Debian</q>. Il est initialement tenu par </p> <ul> <li>Anthony Towns (d�sant, responsable ftp, d�loppeur de jetring)</li> <li>Joey Hess (d�loppeur de jetring)</li> </ul> <p> L'acc�en enregistrement est �lement fournit �'autre personnes qui disposent de r� similaires dans Debian afin de s'assurer que tout probl� li� ce porte-cl�peut �e trait�ar plusieurs personnes. Ces personnes sont initialement : </p> <ul> <li>Brian Nelson (secr�riat des nouveaux responsables)</li> <li>Christoph Berg (secr�riat des nouveaux responsables, d�loppeur de jetring)</li> <li>James Troup (responsable des comptes de Debian, responsable ftp, responsable du porte-cl�</li> <li>Joerg Jaspert (responsable des comptes de Debian)</li> <li>Marc Brockschmidt (secr�riat des nouveaux responsables)</li> <li>Michael Beattie (responsable du porte-cl�</li> <li>Ryan Murray (responsable ftp)</li> </ul> <p> Ce porte-cl�est g� avec une technique appropri�afin de s'assurer qu'il peut �e maintenu en �ipe. Au d�t il est g� dans le serveur subversion d'Alioth avec l'outil jetring et il est empaquet�our Debian et r�li�ment t�charg�ans la distribution instable. </p> <p> L'�ipe s'appelle l'�ipe du porte-cl�des responsables de Debian. Les modifications de l'�ipe peuvent �e r�is� par le responsable du projet Debian selon les r�es habituelles de d�gation ; </p> </li> <ol> <li> <p> La r�e initiale pour que quelqu'un soit inclus dans ce porte-cl�est la suivante : </p> <ul> <li> <p> le candidat accepte le contrat social, les principes du logiciel libre et les r�es d'utilisation de machines de Debian, </p> </li> <li> <p> le candidat fournit une cl�pg valide, sign�ar un d�loppeur Debian (et de pr�rence connect�u r�au de confiant par plusieurs chemins), </p> </li> <li> <p> au moins un d�loppeur Debian (de pr�rence plusieurs) souhaite soutenir l'ajout du candidat, et particulier pour sa comp�nce technique et sa collaboration au travail de groupe, </p> </li> </ul> <p> Tout ajout au porte-cl�est annonc�ubliquement sur la liste de diffusion debian-project, </p> </li> <li> <p> La r�e initiale est que la suppression du porte-cl�se d�ule selon les circonstances suivantes : </p> <ul> <li>la personne est devenue d�loppeur Debian,</li> <li>la personne n'a pas confirm�nnuellement son int�t � rester,</li> <li>plusieurs d�loppeurs Debian ont demand�a suppression de la personne pour de bonnes raisons, telles que des probl�s de t�chargement, des bogues non corrig� ou des difficult� particuli�s au travail en groupe,</li> <li>le responsable des comptes de Debian a demand�a suppression,</li> </ul> </li> <li> <p> La r�e initiale pour les d�loppeurs Debian qui souhaitent d�ndre un potentiel responsable Debian est la suivante : </p> <ul> <li> <p> les d�loppeurs doivent faire attention �ui ils apportent leur soutien, en particulier s'ils n'ont pas particip�n tant que gestionnaire de candidature, ou d'autres fonction de monitorat. Ce soutien ne doit venir qu'apr�avoir vu la personne travailler effectivement dans Debian, �a fois techniquement et socialement, </p> </li> <li> <p> les messages de soutien doivent �e envoy��ebian-newmaint ou une autre liste de diffusion publique pertinente, et un lien vers ce courriel doit �e fourni avec la candidature, </p> </li> <li> <p> si un d�loppeur soutient de mani� r�t�des personnes qui engendrent des probl�s et doivent �e supprim�, l'�ipe du porte cl�des responsables Debian peut ne plus accepter de soutien de ce d�loppeur. Si le soutien se montre �e malveillant ou particuli�ment irr��i, les gestionnaires de comptes de Debian peuvent �dier la suppression du d�loppeur du projet ; </p> </li> </ul> </li> <li> <p> La r�e initiale pour l'utilisation du porte-cl�des responsable de Debian pour l'archive Debian est d'accepter des mises �our sign� par une clef de ce porte-cl�si : </p> <ul> <li>aucun des paquets t�charg�'est nouveau,</li> <li>le champ Maintainer: du fichier .changes t�charg�orrespond au possesseur de la clef utilis�(c'est-�ire que des responsables non-d�loppeurs ne peuvent pas parrainer des t�chargements),</li> <li>aucun des paquets n'est repris d'un autre paquet source,</li> <li>la version la plus r�nte du paquet t�charg�ans la distribution instable ou exp�mentale contient le champ <q>DM-Upload-Allowed: yes</q> dans la section source de son fichier control,</li> <li>la version la plus r�nte du paquet t�charg�ans la distribution instable ou exp�mentale liste les personnes autoris� au t�chargement dans les champs Maintainer: ou Uploaders: (c'est-�ire que les responsables non-d�loppeurs ne peuvent pas faire de mise �our ind�ndante ni d�urner de paquets),</li> <li>les v�fications habituelles appliqu� aux t�chargements des d�loppeurs Debian sont pass� avec succ�nbsp;;</li> </ul> </li> <li> <p> La relation initiale avec la proc�re existante des nouveaux responsables est qu'il s'agit d'un moyen ind�ndant de contribuer � Debian. Cela signifie, entre autre, que : </p> <ul> <li>les candidats dans la file d'attente des nouveaux responsables peuvent faire le choix d'�e candidat en tant que responsable Debian en attendant de terminer leur candidature ou en attendant qu'elle soit accept�</li> <li>les personnes peuvent �e candidat au processus des nouveaux responsables et le r�sir sans devenir responsable Debian �ucun moment,</li> <li>les personnes peuvent �e candidates pour devenir responsable Debian sans �e dans la file d'attente des nouveaux responsables, ou sans aucun intention de la rejoindre,</li> <li>les responsables de candidature peuvent soutenir leurs candidats nouveaux responsables mais ne sont pas oblig�e le faire. Ils peuvent choisir de ne soutenir que les candidate qui ont r�si certaines (ou toutes) les v�fications sur la philosophie et et les proc�res ou les t�es et comp�nces ;</li> </ul> </li> <li> <p> Il n'y a pas de r�e initiale ni de pr�sion d'utilisation du porte-cl�hors de l'archive. Les personnes qui souhaitent r�iliser le porte-cl�pour autoriser l'acc��es services �ertains ou �ous les responsables Debian peuvent le faire de leur propre initiative bien s� </p> <p> En particulier, cela signifie que les responsables Debian ne participent pas �a proc�re de r�lution g�rale d�nie dans la constitution de Debian et ne peuvent pas voter aux �ctions de Debian. </p> </li> </ol> <vquorum /> <p> Avec la liste actuelles des <a href="vote_003.quorum.log">d�loppeurs votants</a>, nous avons : </p> <pre> #include 'vote_003_quorum.txt' </pre> #include 'vote_003_quorum.src' <vstatistics /> <p> Pour cette r�lution g�rale, comme d'habitude, des <a href="suppl_003_stats">statistiques</a> sur les bulletins et les accus�de r�ption sont rassembl� p�odiquement durant la p�ode du scrutin. De plus, la liste des <a href="vote_003_voters.txt">votants</a> est disponible publiquement. La <a href="vote_003_tally.txt">feuille d'�rgement</a> est �lement disponible apr�la fin du scrutin (veuillez noter que pendant le scrutin, la feuille est vide). </p> <vmajorityreq /> <p> Cette proposition a besoin d'une majorit�imple. </p> #include 'vote_003_majority.src' <voutcome /> #include 'vote_003_results.src' <hrline /> <address> <a href="mailto:srivasta@debian.org">Manoj Srivastava</a> </address>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature