[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduction de atexit(3)



Quoting Julien Cristau (jcristau@debian.org):
> Salut,
> 
> je viens de tomber sur une traduction bizarre dans atexit(3).
> Original:
>   POSIX.1‐2001  requires that an implementation allow at least ATEXIT_MAX
>   (32) such functions to be registered.  The actual limit supported by an
>   implementation can be obtained using sysconf(3).
> 
> Traduction:
>   POSIX.1-2001  nécessite  que l’implémentation suive au moins ATEXIT_MAX
>   (32) pour que  de  telles  fonctions  soient  enregistrées.  La  limite
>   actuelle de l’implémentation peut être obtenue avec sysconf(3).
> 
> La première phrase ne veut rien dire?  Je remplacerais ça par
> "POSIX.1-2001 exige que l'implémentation permette d'enregistrer ainsi au
> moins ATEXIT_MAX (32) fonctions.", ou quelque chose comme ça?


Il est clair que la traduction est incorrecte.

Je mettrais:

POSIX.1-2001 exige que l'implémentation permette d'enregistrer au
moins ATEXIT_MAX (32) de ces fonctions.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: