On Fri, Dec 01, 2006 at 11:20:51PM +0100, Max wrote: > > Par ailleurs je ne suis pas très convaincu par l'utilisation > d'encapsulation pour traduire pipe, mais tu as bien fait de rajouter > le terme original entre guillemets, parce que sinon c'est difficile de > comprendre de quoi il s'agit vraiment avec seulement « encapsulation > ». Je suis preneur pour mieux. Merci pour ta relecture. -- Nekral
Attachment:
adduser.fr.po.gz
Description: Binary data
diff -rauN ../orig/adduser-3.100/po/fr.po ./adduser-3.100/po/fr.po --- ../orig/adduser-3.100/po/fr.po 2006-11-26 22:13:01.000000000 +0100 +++ ./adduser-3.100/po/fr.po 2006-12-05 00:51:19.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: adduser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 22:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-21 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-05 00:51+0100\n" "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ #: ../adduser:390 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" -msgstr "Ajout de l'utilisateur « %s » (identifiant : %d)...\n" +msgstr "Ajout de l'utilisateur système « %s » (identifiant : %d)...\n" #: ../adduser:395 #, perl-format @@ -401,7 +401,7 @@ #: ../adduser:820 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" -msgstr "Choix d'un identifiant de groupe entre %d et %d...\n" +msgstr "Choix d'un identifiant d'utilisateur entre %d et %d...\n" #: ../adduser:834 #, perl-format @@ -479,7 +479,7 @@ "\n" "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n" "GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une QUELCONQUE VALEUR MARCHANDE\n" -"ou d'ADAPATATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence\n" +"ou d'ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence\n" "Publique Générale GNU pour plus de détails (voir dans\n" "/usr/share/common-licenses/GPL).\n" @@ -533,12 +533,12 @@ "addgroup --system [--gid ID] GROUPE\n" " Ajout d'un groupe système\n" "\n" -"adduser utilisateur GROUPE\n" +"adduser UTILISATEUR GROUPE\n" " Ajout d'un utilisateur existant dans un groupe existant\n" "\n" "Options générales :\n" -" --quiet | -q ne pas afficher le progrès sur la sortie standard\n" -" --force-badname] permettre les noms d'utilisateurs qui ne concordent\n" +" --quiet | -q ne pas afficher l'avancement sur la sortie standard\n" +" --force-badname permettre les noms d'utilisateurs qui ne concordent\n" " pas avec la variable de configuration NAME_REGEX\n" " --help | -h afficher l'aide-mémoire\n" " --version | -v afficher la version et le copyright\n" @@ -604,7 +604,7 @@ #, perl-format msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "" -"l'encapsulation de la commande « mount » n'a pas pu être fermée :\n" +"l'encapsulation (« pipe ») de la commande « mount » n'a pas pu être fermée :\n" " %s\n" #: ../deluser:248 @@ -760,10 +760,10 @@ "\n" "deluser UTILISATEUR GROUPE\n" " Retrait d'un utilisateur d'un groupe\n" -" Exemple : deluser mike étudiants\n" +" Exemple : deluser mike etudiants\n" "\n" "Options générales :\n" -" --quiet | -q ne pas envoyer d'informations sur la sortie standard\n" +" --quiet | -q ne pas afficher l'avancement sur la sortie standard\n" " --help | -h afficher l'aide à l'utilisation du programme\n" " --version | -v afficher le numéro de version et le copyright\n" " --conf | -c FICHIER utiliser FICHIER comme fichier de configuration\n"