[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mdadm/fr.po 9f3u



2006/9/17, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>:
Bonjour,

Bonjour

J'ai internet ce week-end, j'en profite pour faire une relecture :)

Voici donc la mise à jour de mdadm soumis à votre sagacité habituelle.

Remarques :
- Le fichier d'origine était en UTF-8, je l'ai converti en iso, ai-je
bien fait ?

Je ne crois pas, cela fonctionnait bien avec l'utf-8, qui sera
l'encodage par défaut de Etch (et tu as fait un diff entre un fichier
utf8 et un fichier iso....).

Florentin
--- fr.po.orig	2006-09-17 10:53:34.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-09-17 11:07:19.000000000 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: mdadm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-13 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 "Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
 "doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
 "fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
-"aussi un volume MD, toutes les ensembles MD qui le constituent doivent être "
+"aussi sur un volume MD, toutes les ensembles MD qui le constituent doivent être "
 "démarrés."
 
 #. Type: text
@@ -96,8 +96,8 @@
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble pour le "
 "système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou indiquez "
-"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option « autostart » au "
-"démarrage ou si vous n'avez besoin d'aucun ensemble pour démarrer."
+"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option « autostart » "
+"ou si vous n'avez besoin d'aucun ensemble pour démarrer."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -163,6 +163,13 @@
 "you can simply continue. Alternatively, choose not to continue and enter "
 "'none' when prompted which arrays to start from the initial ramdisk."
 msgstr ""
+"Cet avertissement n'est pertinent que si vous devez démarrer des ensembles "
+"depuis un disque mémoire initial lors du démarrage. Si vous utilisez l'option "
+"« autostart » ou si vous n'avez pas besoin que des ensembles "
+"soient démarrés avant que le disque mémoire initial ne soit chargé, vous "
+"pouvez poursuivre. Sinon, veuillez entrer « none » pour ne pas poursuivre "
+"lorsque qui vous est demandé quels sont les ensembles à démarrer depuis "
+"le disque mémoire initial."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -192,7 +199,7 @@
 #. Description
 #: ../mdadm.templates:9001
 msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
-msgstr "Faut-il vérifier mensuellement la redondance des ensembles MD ?"
+msgstr "Faut-il vérifier tous les mois la redondance des ensembles MD ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -253,7 +260,7 @@
 "Please enter the email address of the user who should get the email "
 "notification for important MD events."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse électronique qui doit recevoir les notifications "
+"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir les notifications "
 "lors d'importants événements MD."
 
 

Reply to: