[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://pootle/fr.po



Bonjour,

On Sun, Jun 25, 2006 at 04:12:20PM +0200, Frederic Lehobey wrote:
> On Sun, Jun 25, 2006 at 08:07:48AM +0200, Christian Perrier wrote:
> > La traduction française des messages de Pootle 0.9 est incomplète.
> > 
> > Il n'y a pas de propriétaire officiel de cette traduction qui a du
> > être faite via l'interface web de pootle.wordforge.org
> > 
> > 
> > Je pense que, vu le niveau de collaboration qui est en train de
> > s'établir entre Wordforge et Debian, nou spouvons nous approprier
> > cette traduction sans souci, y amener nos méthodes qualité et la
> > compléter.
> 
>   Pour tester l'interface de Pootle, je me suis mis à la compléter
> directement à partir de http://pootle.wordforge.org/
> 
>   Si Christian préfère que cela passe par la liste (sous forme de .po
> direct), il n'y a qu'à demander (je n'ai simplement pas encore compris
> comment un .po modifié pouvait être injecté dans pootle). Je compte
> envoyer un [RFR] quand ce sera suffisamment avancé.

  Le RFR promis. Le fichier en pièce jointe est celui de l'adresse
http://pootle.wordforge.org/fr/pootle/pootle.po à l'heure ou j'écris.

Librement,
Frédéric
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate-pootle@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 10:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Daniel Luc LEHOBEY <Frederic.Lehobey@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
"X-Generator: Pootle 0.9\n"

#: translatepage.py:56 translatepage.py:73
#, python-format
msgid "Pootle: translating %s into %s: %s"
msgstr "Pootle : traduction de %s vers %s : %s"

#: translatepage.py:62
#, python-format
msgid ""
"%d/%d translated\n"
"(%d blank, %d fuzzy)"
msgstr ""
"%d/%d chaînes traduites\n"
"(%d non-traduites, %d approximatives)"

#: translatepage.py:74 adminpages.py:17 adminpages.py:53 adminpages.py:107
#: adminpages.py:167 adminpages.py:250 adminpages.py:309 indexpage.py:35
#: indexpage.py:54 indexpage.py:88 indexpage.py:145 indexpage.py:200
#: indexpage.py:275 pagelayout.py:34 users.py:20 users.py:50 users.py:83
#: users.py:104
msgid "Pootle Demo"
msgstr "Démonstration de Pootle"

#: translatepage.py:87
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: translatepage.py:88
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#: translatepage.py:91
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: translatepage.py:92
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"

#: translatepage.py:95 indexpage.py:282
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: translatepage.py:108
msgid "End of batch"
msgstr "Fin du lot"

#: translatepage.py:110
msgid "Click here to return to the index"
msgstr "Cliquez ici pour revenir à l'index"

#: translatepage.py:122 translatepage.py:124
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: translatepage.py:127 translatepage.py:129
#, python-format
msgid "Previous %d"
msgstr "%d précédents"

#: translatepage.py:130
#, python-format
msgid "Items %d to %d of %d"
msgstr "Eléments %d à %d parmi %d"

#: translatepage.py:134 translatepage.py:136
#, python-format
msgid "Next %d"
msgstr "%d suivants"

#: translatepage.py:138 translatepage.py:140
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: translatepage.py:155
#, python-format
msgid "checking %s"
msgstr "vérification de %s"

#: translatepage.py:162 translatepage.py:165 indexpage.py:429 indexpage.py:432
msgid "Assign Strings"
msgstr "Attribuer les chaînes"

#: translatepage.py:163 indexpage.py:431
msgid "Assign to User"
msgstr "Attribuer à l'utilisateur"

#: translatepage.py:164 indexpage.py:430
msgid "Assign Action"
msgstr "Attribuer l'action"

#: translatepage.py:292
#, python-format
msgid "There are no items matching that search ('%s')"
msgstr "Il n'y a aucun élément correspondant aux critères ('%s')"

#: translatepage.py:294
msgid "You have finished going through the items you selected"
msgstr "Vous avez fini de parcourir les éléments que vous avez sélectionnés"

#: translatepage.py:429
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"

#: translatepage.py:430
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"

#: translatepage.py:443
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: translatepage.py:459
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: translatepage.py:460 translatepage.py:617
msgid "Skip"
msgstr "Passer"

#: translatepage.py:461 projects.py:111
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"

#: translatepage.py:462
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: translatepage.py:466
msgid "Grow"
msgstr "Agrandir"

#: translatepage.py:467
msgid "Shrink"
msgstr "Diminuer"

#: translatepage.py:468
msgid "Broaden"
msgstr "Élargir"

#: translatepage.py:469
msgid "Narrow"
msgstr "Rétrécir"

#: translatepage.py:470
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: translatepage.py:488 translatepage.py:574 translatepage.py:608
#: translatepage.py:636
#, python-format
msgid "Plural Form %d"
msgstr "Pluriel %d"

#: translatepage.py:578
msgid "Current Translation:"
msgstr "Traduction actuelle :"

#: translatepage.py:589
#, python-format
msgid "Suggestion %d by %s:"
msgstr "Suggestion n° %d par %s:"

#: translatepage.py:591
#, python-format
msgid "Suggestion %d:"
msgstr "Suggestion %d :"

#: translatepage.py:594
#, python-format
msgid "Suggestion by %s:"
msgstr "Suggestion par %s :"

#: translatepage.py:596
msgid "Suggestion:"
msgstr "Suggestion :"

#: adminpages.py:25 adminpages.py:61 adminpages.py:115 adminpages.py:175
#: pagelayout.py:18
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: adminpages.py:26 adminpages.py:177
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: adminpages.py:27 adminpages.py:63 indexpage.py:52
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: adminpages.py:28 adminpages.py:117 indexpage.py:53
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#: adminpages.py:29
msgid "General options"
msgstr "Options générales"

#: adminpages.py:30 users.py:108
msgid "Option"
msgstr "Options"

#: adminpages.py:31 users.py:109
msgid "Current value"
msgstr "Valeur actuelle"

#: adminpages.py:32 adminpages.py:64 adminpages.py:118 adminpages.py:178
#: users.py:121
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: adminpages.py:36
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: adminpages.py:36
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: adminpages.py:36
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"

#: adminpages.py:36
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"

#: adminpages.py:62 adminpages.py:116 adminpages.py:176
msgid "Main admin page"
msgstr "Page principale d'administration"

#: adminpages.py:68
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"

#: adminpages.py:69 adminpages.py:123 adminpages.py:183 users.py:59
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: adminpages.py:69
msgid "(add language here)"
msgstr "(ajouter la langue ici)"

#: adminpages.py:70
msgid "Special Chars"
msgstr "Caractères spéciaux"

#: adminpages.py:70
msgid "(special characters)"
msgstr "(caractères spéciaux)"

#: adminpages.py:71 indexpage.py:161
msgid "Number of Plurals"
msgstr "Nombre de pluriels"

#: adminpages.py:71
msgid "(number of plurals)"
msgstr "(nombre de pluriels)"

#: adminpages.py:72 indexpage.py:162
msgid "Plural Equation"
msgstr "Équation des pluriels"

#: adminpages.py:72
msgid "(plural equation)"
msgstr "(équation des pluriels)"

#: adminpages.py:73
msgid "Remove Language"
msgstr "Supprimer la langue"

#: adminpages.py:87 adminpages.py:148 adminpages.py:208 adminpages.py:367
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Enlever %s"

#: adminpages.py:105
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: adminpages.py:122
msgid "Project Code"
msgstr "Nom de code du projet"

#: adminpages.py:123
msgid "(add project here)"
msgstr "(ajouter le projet ici)"

#: adminpages.py:124
msgid "Project Description"
msgstr "Description du projet"

#: adminpages.py:124
msgid "(project description)"
msgstr "(description du projet)"

#: adminpages.py:125
msgid "Checker Style"
msgstr "Vérificateur de style"

#: adminpages.py:126
msgid "Create MO Files"
msgstr "Créer les fichiers MO"

#: adminpages.py:127
msgid "Remove Project"
msgstr "Supprimer le projet"

#: adminpages.py:182 users.py:28
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"

#: adminpages.py:183 users.py:253
msgid "(add full name here)"
msgstr "(ajouter le nom complet ici)"

#: adminpages.py:184 users.py:56
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de courriel"

#: adminpages.py:184 users.py:256
msgid "(add email here)"
msgstr "(ajouter l'adresse électronique ici)"

#: adminpages.py:185 users.py:62
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: adminpages.py:185 users.py:250
msgid "(add password here)"
msgstr "(ajouter le mot de passe ici)"

#: adminpages.py:186
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: adminpages.py:186
msgid "Activate New User"
msgstr "Activer un nouvel utilisateur"

#: adminpages.py:187
msgid "Remove User"
msgstr "Supprimer un utilisateur"

#: adminpages.py:240
msgid "Back to main page"
msgstr "Revenir à la page principale"

#: adminpages.py:241
msgid "Existing languages"
msgstr "Langues existantes"

#: adminpages.py:244
msgid "Update Languages"
msgstr "Mettre à jour les langues"

#: adminpages.py:245
#, , python-format
#, python-format
msgid "Pootle Admin: %s"
msgstr "Administration de Pootle : %s"

#: adminpages.py:246 adminpages.py:306
msgid "You do not have the rights to administer this project."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'administrer ce projet."

#: adminpages.py:247
msgid "Update from templates"
msgstr "Mise à jour depuis les modèles"

#: adminpages.py:255
msgid "Add Language"
msgstr "Ajouter une langue"

#: adminpages.py:286
#, python-format
msgid "Pootle Admin: %s %s"
msgstr "Administration Pootle : %s %s"

#: adminpages.py:287
msgid "Project home page"
msgstr "Page d'accueil du projet"

#: adminpages.py:305
#, python-format
msgid "Cannot set rights for username %s - user does not exist"
msgstr "Impossible de donner des droits à %s - utilisateur inexistant"

#: adminpages.py:322
msgid "This is a GNU-style project (one directory, files named per language)."
msgstr "Ceci est un projet dans le style GNU (un répertoire, fichiers nommés par langue)."

#: adminpages.py:324
msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
msgstr "Ceci est un projet de type standard (un répertoire par langue)."

#: adminpages.py:325
msgid "User Permissions"
msgstr "Autorisations utilisateur"

#: adminpages.py:326 users.py:53 users.py:86
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"

#: adminpages.py:327
msgid "(select to add user)"
msgstr "(selectionner pour ajouter un utilisateur)"

#: adminpages.py:328
msgid "Rights"
msgstr "Droits"

#: adminpages.py:329 indexpage.py:864
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: adminpages.py:349
msgid "Update Rights"
msgstr "Mise à jour des autorisations"

#: indexpage.py:28
msgid "About Pootle"
msgstr "À propos de Pootle"

#: indexpage.py:29
msgid ""
"<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to "
"<strong>translate</strong>! Since Pootle is <strong>Free Software</strong>, "
"you can download it and run your own copy if you like. You can also help "
"participate in the development in many ways (you don't have to be able to "
"program)."
msgstr "<strong>Pootle</strong> est un simple portail web qui devrait vous permettre de <strong>traduire</strong> ! Comme Pootle est un <strong>Logiciel Libre</strong>, vous pouvez le télécharger et utiliser votre propre copie si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi participer à son développement de plusieurs façons (il n'est pas nécessaire de savoir programmer)."

#: indexpage.py:30
msgid ""
"The Pootle project itself is hosted at <a href=\"http://translate.";
"sourceforge.net/\">translate.sourceforge.net</a> where you can find the "
"details about source code, mailing lists etc."
msgstr "le projet Pootle lui-même est hébergé à <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\";>translate.sourceforge.net</a> où vous pourrez trouver des détails sur son code source, ses listes de diffusion, etc."

#: indexpage.py:31
msgid ""
"The name stands for <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / <b>L</"
"b>ocalization <b>E</b>ngine, but you may need to read <a href=\"http://www.";
"thechestnut.com/flumps.htm\">this</a>."
msgstr "Le nom signifie <b>PO</b>-based <b>O</b>nline <b>T</b>ranslation / <b>L</b>ocalization <b>E</b>ngine (moteur de traduction en ligne basé sur PO), mais vous pouvez avoir besoin de lire <a href=\"http://www.thechestnut.com/flumps.htm\";>ceci</a>."

#: indexpage.py:32
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

#: indexpage.py:33
#, , python-format
#, python-format
msgid ""
"This site is running:<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit "
"%s<br />Python %s (on %s/%s)"
msgstr "ce site fonctionne avec :<br />Pootle %s<br />Translate Toolkit %s<br />jToolkit %s<br />Python %s (sur %s/%s)"

#: indexpage.py:49
msgid "Pootle"
msgstr "Pootle"

#: indexpage.py:51
msgid "About this Pootle server"
msgstr "À propos de ce serveur Pootle"

#: indexpage.py:83
#, python-format
msgid "User Page for: %s"
msgstr "Page utilisateur pour : %s"

#: indexpage.py:85
msgid "Change options"
msgstr "Changer les options"

#: indexpage.py:86
msgid "Admin page"
msgstr "Page d'administration"

#: indexpage.py:87
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"

#: indexpage.py:91 indexpage.py:202
msgid "Please click on 'Change options' and select some languages and projects"
msgstr "Veuillez cliquer sur « Changer les options » et sélectionner des langues et des projets"

#: indexpage.py:109
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: indexpage.py:140
#, python-format
msgid "%d project, average %d%% translated"
msgid_plural "%d projects, average %d%% translated"
msgstr[0] "%d projet, moyenne de traduction %d%%"
msgstr[1] "%d projets, moyenne de traduction %d%%"

#: indexpage.py:142 indexpage.py:197
#, python-format
msgid "Pootle: %s"
msgstr "Pootle : %s"

#: indexpage.py:144 indexpage.py:199 pagelayout.py:22 pagelayout.py:107
msgid "Admin"
msgstr "Administration"

#: indexpage.py:158
msgid "Language Code"
msgstr "Langues"

#: indexpage.py:159
msgid "Language Name"
msgstr "Noms des langues"

#: indexpage.py:195
#, python-format
msgid "%d language, average %d%% translated"
msgid_plural "%d languages, average %d%% translated"
msgstr[0] "%d langue, moyenne de traduction %d%%"
msgstr[1] "%d langues, moyenne de traduction %d%%"

#: indexpage.py:228 pagelayout.py:169
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fichier"
msgstr[1] "%d fichiers"

#: indexpage.py:229 indexpage.py:861 pagelayout.py:170
#, python-format
msgid "%d/%d words (%d%%) translated"
msgstr "%d/%d mots traduits (%d%%)"

#: indexpage.py:230 indexpage.py:860 indexpage.py:862
#, python-format
msgid "[%d/%d strings]"
msgstr "[%d/%d chaînes]"

#: indexpage.py:273
#, python-format
msgid "Pootle: Project %s, Language %s"
msgstr "Pootle : projet %s, langue %s"

#: indexpage.py:325
msgid "Cannot upload file, no file attached"
msgstr "Impossible de récupérer le fichier, aucun fichier en pièce jointe"

#: indexpage.py:331
msgid "Can only upload PO files and zips of PO files"
msgstr "Seul dépôt possible de fichiers PO et de « zip » de fichiers PO"

#: indexpage.py:437
msgid "goals"
msgstr "Objectifs"

#: indexpage.py:437
msgid "Enter goal name"
msgstr "Saisir un nom d'objectif"

#: indexpage.py:437
msgid "Add Goal"
msgstr "Ajouter un objectif"

#: indexpage.py:441 indexpage.py:443
msgid "Upload File"
msgstr "Déposer un fichier"

#: indexpage.py:442
msgid "Select file to upload"
msgstr "Sélectionner le fichier à déposer"

#: indexpage.py:545
msgid "Not in a goal"
msgstr "En dehors d'un objectif"

#: indexpage.py:566
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: indexpage.py:601
msgid "PO file"
msgstr "Fichier PO"

#: indexpage.py:605
msgid "XLIFF file"
msgstr "Fichier XLIFF"

#: indexpage.py:609
msgid "Qt .ts file"
msgstr "Fichier Qt .ts"

#: indexpage.py:613
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"

#: indexpage.py:618
msgid "MO file"
msgstr "Fichier MO"

#: indexpage.py:622
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: indexpage.py:658
msgid "All Strings"
msgstr "Toutes les chaînes"

#: indexpage.py:658
msgid "Untranslated"
msgstr "Non-traduit"

#: indexpage.py:658
msgid "Unassigned"
msgstr "Non-attribué"

#: indexpage.py:658
msgid "Unassigned and Untranslated"
msgstr "Ni attribué ni traduit"

#: indexpage.py:665
msgid "Set Goal"
msgstr "Fixer un objectif"

#: indexpage.py:670
msgid "Assign To"
msgstr "Attribuer à"

#: indexpage.py:699
msgid "Show Tracks"
msgstr "Afficher les pistes"

#: indexpage.py:699
msgid "Hide Tracks"
msgstr "Cacher les pistes"

#: indexpage.py:700
msgid "Show Checks"
msgstr "Afficher les contrôles"

#: indexpage.py:700
msgid "Hide Checks"
msgstr "Cacher les contrôles"

#: indexpage.py:701
msgid "Show Goals"
msgstr "Afficher les objectifs"

#: indexpage.py:701
msgid "Hide Goals"
msgstr "Cacher les objectifs"

#: indexpage.py:702
msgid "Show Assigns"
msgstr "Afficher les attributions"

#: indexpage.py:702
msgid "Hide Assigns"
msgstr "Cacher les attributions"

#: indexpage.py:711
#, python-format
msgid "All Goals: %s"
msgstr "Tous les objectifs : %s"

#: indexpage.py:717
msgid "Translate My Strings"
msgstr "Traduire mes chaînes"

#: indexpage.py:719
msgid "View My Strings"
msgstr "Voir mes chaînes"

#: indexpage.py:724
msgid "No strings assigned to you"
msgstr "Aucune chaîne ne vous est attribuée"

#: indexpage.py:728
msgid "Quick Translate My Strings"
msgstr "Traduction rapide de mes chaînes"

#: indexpage.py:732
msgid "No untranslated strings assigned to you"
msgstr "Aucun chaine non-traduite qui vous soit attribuée"

#: indexpage.py:736
msgid "Review Suggestions"
msgstr "Revoir les suggestions"

#: indexpage.py:738
msgid "View Suggestions"
msgstr "Voir les suggestions"

#: indexpage.py:743
msgid "Quick Translate"
msgstr "Traduction rapide"

#: indexpage.py:745
msgid "View Untranslated"
msgstr "Voir les éléments non-traduites"

#: indexpage.py:749
msgid "No untranslated items"
msgstr "Aucun élément non-traduit"

#: indexpage.py:752
msgid "Translate All"
msgstr "Tout traduire"

#: indexpage.py:767
msgid "ZIP of goal"
msgstr "ZIP de l'objectif"

#: indexpage.py:769
msgid "ZIP of folder"
msgstr "ZIP du dossier"

#: indexpage.py:776
msgid "Generate SDF"
msgstr "Produire un SDF"

#: indexpage.py:829
#, python-format
msgid "%d string (%d%%) failed"
msgid_plural "%d strings (%d%%) failed"
msgstr[0] "%d chaîne défectueuse (%d%%)"
msgstr[1] "%d chaines défectueuses (%d%%)"

#: indexpage.py:859
#, python-format
msgid "%d/%d words (%d%%) assigned"
msgstr "%d/%d mots attribués (%d%%)"

#: pagelayout.py:19
msgid "All projects"
msgstr "Tous les projets"

#: pagelayout.py:20
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"

#: pagelayout.py:21
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"

#: pagelayout.py:23
msgid "Docs & help"
msgstr "Documentation & aide"

#: pagelayout.py:24
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: pagelayout.py:25
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#. l10n: Verb, as in "to register"
#: pagelayout.py:27
msgid "Register"
msgstr "S'identifier"

#: pagelayout.py:28
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: pagelayout.py:96
msgid "All goals"
msgstr "Tous les objectifs"

#: pagelayout.py:167
#, python-format
msgid "%d/%d files"
msgstr "%d/%d fichiers"

#: pagelayout.py:171
#, , python-format
#, python-format
msgid "%d/%d strings"
msgstr "%d/%d chaînes"

#: pootle.py:228 pootle.py:254
msgid "Redirecting to login..."
msgstr "Redirection vers la connexion..."

#: pootle.py:231
msgid "Need to log in to access home page"
msgstr "Connexion nécessaire pour accéder à la page d'accueil"

#: pootle.py:257
msgid "Need to log in to access admin page"
msgstr "Connexion nécessaire pour accéder à la page d'administration"

#: pootle.py:264
msgid "Redirecting to home..."
msgstr "Redirection vers la page d'accueil..."

#: pootle.py:267
msgid "You do not have the rights to administer pootle."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'administrer pootle."

#: projects.py:110
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: projects.py:112
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: projects.py:113
msgid "Review"
msgstr "Réviser"

#: projects.py:114
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: projects.py:115
msgid "Compile PO files"
msgstr "Compiler les fichiers PO"

#: projects.py:116
msgid "Assign"
msgstr "Attribuer"

#: projects.py:117
msgid "Administrate"
msgstr "Administrer"

#: projects.py:173
msgid "You cannot remove the \"nobody\" or \"default\" user"
msgstr "Vous ne pouvez supprimer les utilisateurs « nobody » ni « default »"

#: projects.py:310 projects.py:370
msgid "You do not have rights to alter goals here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les objectifs ici"

#: projects.py:422
msgid "You do not have rights to upload files here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de déposer des fichiers ici"

#: projects.py:425
msgid "You do not have rights to upload new files here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de déposer de nouveaux fichiers ici"

#: projects.py:434
msgid "You do not have rights to update files here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de mettre à jour des fichiers ici"

#: projects.py:822 projects.py:863
msgid "You do not have rights to alter assignments here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier des attributions ici"

#: projects.py:1047
msgid "You do not have rights to change translations here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"

#: projects.py:1057
msgid "You do not have rights to suggest changes here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de suggérer des modifications ici"

#: projects.py:1073 projects.py:1096
msgid "You do not have rights to review suggestions here"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de réviser les suggestions ici"

#: users.py:18
msgid "Login to Pootle"
msgstr "Identifiant sur Pootle"

#: users.py:23
msgid "Username:"
msgstr "Utilisateur :"

#: users.py:25
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: users.py:26
msgid "Language:"
msgstr "Langues :"

#: users.py:35
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: users.py:46
msgid "Please enter your registration details"
msgstr "Veuillez saisir les détails de votre inscription"

#: users.py:47
msgid "Pootle Registration"
msgstr "Inscription sur Pootle"

#: users.py:54 users.py:87
msgid "Your requested username"
msgstr "Nom d'utilisateur demandé"

#: users.py:57
msgid "Must be a valid email address"
msgstr "Doit être une adresse électronique valide"

#: users.py:60
msgid "Your full name"
msgstr "Votre nom complet"

#: users.py:63
msgid "Your desired password"
msgstr "Votre mot de passe désiré"

#: users.py:65
msgid "Register Account"
msgstr "Inscrire un compte"

#: users.py:74
msgid "Please enter your activation details"
msgstr "Veuillez saisir les détails de votre activation"

#: users.py:79
msgid "Pootle Account Activation"
msgstr "Activation du compte Pootle"

#: users.py:89
msgid "Activation Code"
msgstr "Code d'activation"

#: users.py:90
msgid "The activation code you received"
msgstr "Le code d'activation que vous avez reçu"

#: users.py:92
msgid "Activate Account"
msgstr "Activer le compte"

#: users.py:102
#, python-format
msgid "Options for: %s"
msgstr "Options pour : %s"

#: users.py:107
msgid "Personal Details"
msgstr "Détails personnels"

#: users.py:110
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: users.py:112
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: users.py:114
msgid "Translation Interface Configuration"
msgstr "Configuration de l'interface de traduction"

#: users.py:115
msgid "User Interface language"
msgstr "Langue de l'interface utilisateur"

#: users.py:116
msgid "My Projects"
msgstr "Mes projets"

#: users.py:118
msgid "My Languages"
msgstr "Mes langues"

#: users.py:120
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"

#: users.py:154
msgid "Input Height (in lines)"
msgstr "Saisissez la hauteur (en lignes)"

#: users.py:154
msgid "Input Width (in characters)"
msgstr "Saisissez la largeur (en caractères)"

#: users.py:155
msgid "Number of rows in view mode"
msgstr "Nombre de lignes dans le mode de visualisation"

#: users.py:156
msgid "Number of rows in translate mode"
msgstr "Nombres de lignes dans le mode de traduction"

#: users.py:209
msgid "You need to be siteadmin to change users"
msgstr ""
"Vous devez être un administrateur du site pour modifier les utilisateurs"

#: users.py:348
msgid "Redirecting to Registration Page..."
msgstr "Redirection vers la page d'inscription..."

#: users.py:372
msgid "Redirecting to login Page..."
msgstr "Redirection vers la page de connexion..."

#: users.py:375
msgid "Your account has been activated! Redirecting to login..."
msgstr "Votre compte a été activé ! Redirection vers la connexion..."

#: users.py:379
msgid "The activation link you have entered was not valid"
msgstr "Le lien d'activation que vous avez saisi n'est pas valide"

#: users.py:380
msgid "Activation Failed"
msgstr "Èchec d'activation"

#: users.py:474
msgid "Input height must be numeric"
msgstr "La hauteur de saisie doit être un nombre"

#: users.py:475
msgid "Input width must be numeric"
msgstr "La largeur de saisie doit être un nombre"

#: users.py:476
msgid "The number of rows displayed in view mode must be numeric"
msgstr "Le nombre de lignes affichées dans le mode de visualisation doit être un nombre "

#: users.py:477
msgid "The number of rows displayed in translate mode must be numeric"
msgstr "Le nombre de lignes affichées dans le mode de traduction doit être un nombre"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Pootle</strong> is a simple web portal that should allow you to "
#~ "<strong>translate</strong>!"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Pootle</strong> est un simple portail web qui vous permettra de "
#~ "<strong>traduire</strong>!"

#~ msgid "parent folder"
#~ msgstr "Répertoire parent"

#~ msgid "<h3 class=\"title\">Projects</h3>"
#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Projets</h3>"

#~ msgid "%d files, %d/%d strings (%d%%) translated"
#~ msgstr "%d fichiers, %d/%d séquences (%d%%) traduites"

#~ msgid "%s language"
#~ msgstr "%s langue"

#~ msgid "%d strings (%d%%) failed"
#~ msgstr "%d séquences (%d%%) ratées"

#~ msgid "this is a demo installation of pootle"
#~ msgstr "Ceci est la démo d'installation de pootle"

#~ msgid "current folder"
#~ msgstr "répertoire courant"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Connexion"

#~ msgid "login status"
#~ msgstr "Statuts de connexion"

#~ msgid "project root"
#~ msgstr "racine du projet"

#~ msgid "%s project"
#~ msgstr "%s projet"

#~ msgid "you do not have rights to suggest changes here"
#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire des changements ici"

#~ msgid "you do not have rights to change translations here"
#~ msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer la traduction ici"

#~ msgid "%d/%d strings (%d%%) translated"
#~ msgstr "%d/%d séquences (%d%%) traduites"

#~ msgid "%d files, "
#~ msgstr "%d fichiers,"

#~ msgid "<h3 class=\"title\">Languages</h3>"
#~ msgstr "<h3 class=\"title\">Langues</h3>"

#~ msgid "current file"
#~ msgstr "fichier actuel"

#~ msgid "not logged in"
#~ msgstr "pas connecté"

#~ msgid "Pootle Admin Page"
#~ msgstr "Page Admin de Pootle"

#~ msgid "Pootle Languages Admin Page"
#~ msgstr "Page Admin des languages Pootle"

#~ msgid "Pootle Projects Admin Page"
#~ msgstr "Page Admin Projet Pootle"

#~ msgid "You do not have the rights to administer Pootle."
#~ msgstr "Vous n'avez pas le droit d'administrer Pootle."

#~ msgid "Pootle User Admin Page"
#~ msgstr "Page Admin d'utilisateur Pootle"

#~ msgid "Select Multiple"
#~ msgstr "Sélection multiple"

#~ msgid "suggest"
#~ msgstr "suggérer"

#~ msgid "Input Width"
#~ msgstr "Entrez Largeur"

Reply to: