[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://acidbase/fr.po



Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com> (02/05/2006):
> Bon, après ces petites digressions sur nos particularismes, revenons
> aux choses sérieuses : je constate que sur la page de coordination et
> présentant l'état d'avancement de nos oeuvres collaboratives (par
> exemple http://people.debian.org/~bertol/fr.by_translator.html), outre
> le fait que j'aie l'honneur d'être en premier, je constate que le
> robot m'a "attribué" la traduction de acidbase. Question donc : c'est
> moi qui suis censé poster le [lcfc] ? Ou bien c'est Steve, ou bien ça
> n'a aucune importance ?

Le robot t'a attribué cette traduction car il prend le dernier message
ne contenant pas de "Re: " et ayant un tag connu. Hors, dans le cas ici,
tu avais répondu au rfr2 en supprimant le "Re: " du sujet
(http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/04/msg00826.html), ce
qui a trompé le robot, qui n'est malheureusement pas capable de
différencier les erreurs humaines des changements volontaires de
traducteur.

Et bien sûr, c'est toujours à Steve et non à toi de finir cette
traduction, le robot retrouvera ses marques lorsqu'il enverra le lcfc.

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: