Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> (25/04/2006): > On 15:35 Tue 25 Apr, Thomas Huriaux wrote: > > J'ai appliqué quelques changements à la documentation > > (www.debian.org/intl/french/) et j'ai ajouté deux pages : une pour le > > domaine po4a et une pour les pages de man de manpages-fr. > > > > Les pages seront disponibles dans quelques heures lorsque le site aura été > > reconstruit, et je vous invite déjà à me commenter les modifications qui > > sont attachées. > > > > Voici ma relecture de man.wml et po4a.wml. Merci pour ta relecture. J'ai * gardé adresse électronique, que je préfère à adrese de courriel. * mis "prénom, nom et adresse électronique" (au lieu de nom, prénom, adresse) pour garder l'ordre recommandé * modifié le -désignés+désignées par -désignés+désigné, puisque c'est le sous-projet qui est désigné > > +Pour intégrer les relectures reçues sous formes de rustine, la méthode > > +recommmandée est d'utiliser systématiquement la commande patch de la > > +manière suivante : > > +<kbd>patch <var>fichier_original</var> <var>relecture.diff</var></kbd>. > > +Ensuite, éditez <var>fichier_original</var> et corrigez toutes les > > +modifications de la relecture qui ne vous conviennent pas. Cette méthode > > +est nécessaire afin de n'oublier aucune correction, surtout lorsque > > +celles-ci sont très peu visibles. La faute commise la plus fréquemment > > +est en effet l'oubli d'une correction lorsque deux corrections sont > > +présentes sur la même ligne. > > +</p> > > > > Je ne pense pas que ce soit la meilleure solution. > > Il me semble plus simple d'éditer le diff, de supprimer les modifications que > l'on ne souhaite pas ajouter à la traduction, de sauver le diff puis > d'appliquer le patch sur le fichier fr.po. Je ne suis pas complètement sûr. Cette documentation s'adresse aux débutants, et l'édition d'un diff est une opération parfois risquée qui s'adresse à mon avis au "niveau supérieur", c'est-à-dire à ceux qui n'ont plus besoin de lire de la documentation pour intégrer correctement des relectures. Mais si d'autres pensent le contraire, je suis évidemment prêt à proposer les deux solutions. -- Thomas Huriaux
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature