Lançons la discussion dans un fil bien à part. Actuellement, dans l'installateur, nous utilisons "cédérom" quand on parle du support et "lecteur de cédéroms" quand on parle du matériel. Cette traduction est bien sûr la traduction de l'Académie et, de mémoire, avait été adoptée après une discussion ici-même (dont je ne retrouve toutefois pas les origines). Il est clair pour moi, après maintes et maintes discussions avec des utilisateurs, que ce choix de terme porte en lieu une part notable de ridicule dans la communauté geekienne...sans pou rautant apporter grand chose à un novice (qui de toute façon écrit "CD" "comme tout le monde"). Alors, ne serait-il pas temps de réviser cela et utiliser la terminologie qui est celle de la vie courante. En effet, autant "cédérom" paraît encore vaguement acceptable, autant j'ai beaucoup de mal avec "dévédérom".... Ce que j'aimerais bien entendre, ce sont d'abord des arguments solides...plus que de vagues impressions (pour l'instant, je dois bien avouer que ce sont de vagues impression quui me font penser à modifier ce choix). Merci d'avance pour vos contributions. --
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature