[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Fwd: portmap: French debconf templates translation update]



Bonjour la liste :)

bon j'ai envoyé il y a quelques jours le BTS de portmap que je joins mais je n'ai pas reçus le numéro, (j'hypothèse un réglage un peu top fin de filtre antispam de thunderbird ...)

question : peut on le récupéré, et à minima comment puis je savoir si c'est pris en compte

amicalement
Jean-Christophe Champarnaud

ps : question bonus

suite à un bug dans les locales lors d'une MAJ, ma sid est passée en anglais, ce matin le bug a été corrigé et j'ai installé le nouveau paquet, comment repasser en français ?
(réponse facultative, en jeu toute ma reconnaissance :-p )


--- Begin Message ---
Package: portmap
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


========================================================================
Please find attached the French debconf templates translation update,
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.15-1-k7
Locale: LANG=fr_FR@euro, LC_CTYPE=fr_FR@euro (charmap=ISO-8859-15)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#  <>, 2005.
# Original translator: Stephane Fombonne <s.fombonne@laposte.net>
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anibal@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Christophe Champarnaud <jc.champarnaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse de bouclage 127.0.0.1 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
"providing network RPC services to remote clients (you are if you are setting "
"up a NFS or NIS server) you can safely bind it to the loopback  IP address "
"(127.0.0.1)"
msgstr ""
"Par défaut, portmap écoute toutes les adresses IP. Cependant, si vous "
"n'utilisez pas les services RPC se connectant sur des serveurs distants "
"(comme NFS ou NIS), vous pouvez le restreindre en toute sécurité à l'adresse "
"de bouclage 127.0.0.1."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly, while "
"preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgstr ""
"Ceci permettra aux services RPC locaux (comme FAM) de fonctionner "
"correctement, tout en empêchant les systèmes distants d'accéder à vos "
"services RPC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can also change this configuration by editing the OPTIONS line in the /"
"etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Vous pouvez également changer cette configuration en modifiant la ligne "
"OPTIONS dans le fichier /etc/default/portmap. Si vous ne précisez pas -i "
"comme option, portmap sera lié à toutes les interfaces."


--- End Message ---

Reply to: