Re: [RFR2] po-debconf://tex-common/fr.po
* steve <dlist@bluewin.ch> [2006-03-16 07:28] :
> Le Mercredi, 15 Mars 2006 21.19, Florentin Duneau a écrit :
> > Le Mercredi 15 Mars 2006 08:48, steve a écrit :
> > > Bonjour à tous,
> > >
> > > j'ai reçu un mail du responsable de ce paquet me disant que la traduction
> > > effectuée ne l'avait pas été avec le fichier correcte. Il m'a donc
> > > renvoyée le bon et voici la traduction.
> > >
> > > Je relance un fil sans savoir si c'est la bonne méthode pour cette
> > > correction.
> > >
> > > Merci d'avance aux relecteurs.
> > >
> > > Bonne journée
> >
> > Bonjour
>
> bonjour,
>
> >
> > J'ai fait de le choix d'uniformiser « polices TeX » et « polices de TeX »
> > en « polices TeX » et j'ai corrigé quelques typo de ponctuation.
>
>
> ok merci, j'ai tout intégré ainsi que la proposition de Thomas pour la
> dernière chaîne. Par contre, je n'ai pas changé " La variable ${variable} ne
> sera pas configurée" vu que JL et Thomas ne sont pas d'accord entre eux ;-)
>
> Merci à vous trois.
>
> Je passe en rfr2 afin d'accélérer cette traduction.
Une proposition :
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"A TeX system may have to generate new font data (pixel data, metric, "
"sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
"var/cache/fonts and later reused."
msgstr ""
"Le système TeX aura peut-être besoin de générer à la volée des polices "
"(données de pixels, métrique, sources). Ces fichiers peuvent être "
"enregistrés dans le cache des polices Tex situé dans /var/cache/fonts pour "
-"être réutilisées plus tard."
+"être réutilisés plus tard."
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: