[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2006/09/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la 9e DWN de cette année (disponible dans les CVS
Alioth et Debian).

Quelques remarques et questions dans les descriptions de paquet :

- c3270, pr3287, s3270, x3270 : faut-il traduire "mainframe" ?

- itrans : "romanised Indic" ?

- moto4lin : je ne sais pas ce qu'est un "SEEM"

- manued-el : je n'ai pas bien compris ce qu'était "manued"

- mimedecode : la description anglaise me semble confuse

- swingwt : je me demande s'il faut expliciter "API"


Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-02-28" SUMMARY="GFDL, Miroir, Élection du DPL, AMD64, Sondages, NMU, Python"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 9e&nbsp;<em>DWN</em> de l'année,
la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Lars Wirzenius a
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00637.html";>\
renoncé</a> à se porter candidat pour la prochaine élection du poste de
responsable du projet en raison d'aspects et de parties du projet qu'il ne
peut pas gérer émotionnellement. Dans un précédent <a
href="http://liw.iki.fi/liw/log/2006-02.html#20060206b";>article</a>, il a déjà
investigué le rôle de chef du projet et il était arrivé à la conclusion que la
chose importante est d'inspirer et non de forcer.</p>

<p><strong>Appel au vote pour la déclaration de position par rapport à la
GFDL.</strong> Manoj Srivastava a <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00662.html";>appelé</a> au
<a href="$(HOME)/vote/2006/vote_001">vote</a> sur une résolution générale pour
décider de la position du projet Debian par rapport à la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html";>Licence de documentation libre
GNU</a>. Le résultat de ce vote influencera la façon dont le projet Debian
gère la documentation diffusée sous cette licence particulière. Le vote
distingue les travaux avec et sans sections invariantes.</p>

<p><strong>Mise en &oelig;uvre de la séparation du miroir.</strong> Anthony
Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2006/02/msg00000.html";>\
annoncé</a> que ftp.debian.org allait bientôt arrêter d'inclure un certain
nombre d'architectures pour <em>Etch</em> (<em>testing</em>) et <em>Sid</em>
(<em>unstable</em>). Étant donné que la taille totale de l'archive est
actuellement de 170&nbsp;Go, les miroirs officiels n'auront plus à inclure
l'intégralité de l'archive. Néanmoins, un module rsync spécial permettra aux
administrateurs des miroirs de fournir l'archive entière s'ils le
désirent.</p>

<p><strong>Élection du chef du projet Debian&nbsp;2006.</strong> Manoj
Srivastava a <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00665.html";>annoncé</a>
les candidats pour l'<a href="$(HOME)/vote/2006/vote_002">élection</a>
annuelle du chef du projet&nbsp;: Jeroen van Wolffelaar, Ari Pollak, Steve
McIntyre, Anthony Towns, Andreas Schuldei, Jonathan Walther et Bill Allombert.
Les programmes électoraux de ces candidats seront publiés dès qu'ils seront
disponibles. Don Armstrong et Thaddeus H. Black ont accepté d'être modérateurs
du débat.</p>

<p><strong>Inclusion de l'architecture AMD64.</strong> Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-amd64/2006/02/msg00382.html";>noté</a> que
divers changements ont été réalisés pour créer des fichiers Packages dans
<em>unstable</em>, <em>experimental</em> et <em>testing</em> pour gérer les
futurs envois amd64. Dans deux semaines, quand la séparation du miroir sera
terminée, le constructeur automatique <a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a>
reconstruira tous les paquets.</p>

<p><strong>Sondages hebdomadaires et pression sociale.</strong> Raphaël
Hertzog a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00065.html";>\
proposé</a> de réaliser des sondages hebdomadaires sur différents problèmes, y
compris des problèmes sociaux, ce qui pourrait être utilisé comme base pour
les responsables des listes de diffusion. Ces sondages devraient donner une
bonne vue d'ensemble de l'opinion actuelle au sein du projet. Alberto Gonzalez
Iniesta s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00066.html";>\
opposé</a> à cette idée et MJ Ray l'a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00075.html";>\
considérée</a> comme une mauvaise idée qui pourrait mener à des décisions
incorrectes.</p>

<p><strong>Règle pour les mises à jour indépendantes (NMU).</strong> Mike
Hommey s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01053.html";>demandé</a>
si notifier le responsable avant de faire une mise à jour indépendante était
encore une pratique recommandée. Eric Dorland a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html";>cité</a>
Andreas Barth et il a confirmé qu'il est toujours demandé aux développeurs de
notifier le responsable d'un paquet par le <a href="$(HOME)/Bugs/">système de
suivi des bogues</a> avant de faire l'envoi.</p>

<p><strong>Des paquets Python essentiels&nbsp;?</strong> Eric Cooper a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01114.html";>remarqué</a>
que <a href="http://packages.debian.org/python-minimal";>python-minimal</a> est
installé en tant que paquet essentiel. Matthias Klose a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01182.html";>expliqué</a>
que cela était fait en vue de la préparation d'un futur changement dans le
paquet. Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01119.html";>préféré
faire marche arrière</a> voyant que cela forçait l'installation de la majorité
de la distribution python dans Debian.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;980&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-980">tutos</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;981&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-981">bmv</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;982&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-982">gpdf</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;983&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-983">pdftohtml</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/autopkgtest";>autopkgtest</a>
    &mdash;&nbsp;Tests automatiques d'installation pour paquets Debian&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/banshee-daap";>banshee-daap</a>
    &mdash;&nbsp;Application de gestion et d'écoute audio (greffon de partage DAAP)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bdf2psf";>bdf2psf</a>
    &mdash;&nbsp;Convertisseur de police pour générer des polices à partir de polices source BDF&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/c3270";>c3270</a>
    &mdash;&nbsp;Programme curses pour sessions telnet sur des mainframes IBM&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/checkgmail";>checkgmail</a>
    &mdash;&nbsp;Notificateur Gmail alternatif pour Linux <i>via</i> flux Atom&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/console-setup";>console-setup</a>
    &mdash;&nbsp;Configuration de la police et du clavier pour la console&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/dssi-utils";>dssi-utils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires en ligne de commande pour envoyer des commandes à des greffons DSSI&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gdmap";>gdmap</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour visualiser l'espace disque&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gphotofs";>gphotofs</a>
    &mdash;&nbsp;Système de fichiers pour monter des appareils photo numériques&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gsynaptics";>gsynaptics</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de configuration pour le pilote de pavé tactile («&nbsp;touchpad&nbsp;») Synaptics du serveur X&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gxineplugin";>gxineplugin</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur vidéo Xine, GTK+/Gnome&nbsp;; greffon de lanceur pour Mozilla&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/horde-sam";>horde-sam</a>
    &mdash;&nbsp;Module de pourriels pour l'environnement Horde&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/inputlirc";>inputlirc</a>
    &mdash;&nbsp;Démon Zeroconf LIRC utilisant des périphériques d'événements d'entrée&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/itrans";>itrans</a>
    &mdash;&nbsp;Conversion de textes indiens romans vers Latex, HTML &amp; Postscript&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kpicosim";>kpicosim</a>
    &mdash;&nbsp;Environnement de développement intégré et simulateur pour le PicoBlaze-3 Xilinx&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kvpnc";>kvpnc</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal de clients VPN pour KDE&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/lastfm";>lastfm</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio pour radio personnalisé Last.fm&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/metacity-common";>metacity-common</a>
    &mdash;&nbsp;Fichiers partagés pour gestionnaire de fenêtres léger basé sur GTK2&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/moto4lin";>moto4lin</a>
    &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fichier et éditeur SEEM pour téléphones Motorola (comme les C380/C650)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mpc123";>mpc123</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio Musepack en ligne de commande&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mpt-status";>mpt-status</a>
    &mdash;&nbsp;Récupère l'état RAID depuis des contrôleurs RAID matériels mpt (et d'autres)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nagios2";>nagios2</a>
    &mdash;&nbsp;Système de surveillance et de gestion d'hôtes, services et réseaux&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/pfqueue";>pfqueue</a>
    &mdash;&nbsp;Outil interactif en console pour contrôler des files de MTA&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/playground";>playground</a>
    &mdash;&nbsp;Applet GNOME qui vous permet de contrôler des fonctions de base de lecteurs audio&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/pr3287";>pr3287</a>
    &mdash;&nbsp;Émulation d'imprimante IBM&nbsp;3287 pour sessions telnet vers des mainframes IBM&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/s3270";>s3270</a>
    &mdash;&nbsp;Programme pour scripter des sessions telnet vers des mainframes IBM&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/singularity";>singularity</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu où l'on devient une singularité&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/suspend2-userui";>suspend2-userui</a>
    &mdash;&nbsp;Interfaces en espace utilisateur pour software suspend2&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sysconfig-hardware";>sysconfig-hardware</a>
    &mdash;&nbsp;Configuration matérielle&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/tioga";>tioga</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque Ruby pour graphiques scientifiques&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/x3270";>x3270</a>
    &mdash;&nbsp;Programme X11 pour sessions telnet vers des mainframes IBM&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/xcftools";>xcftools</a>
    &mdash;&nbsp;Outil en ligne de commande pour l'extraction de données à partir de fichiers XCF&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xulrunner";>xulrunner</a>
    &mdash;&nbsp;Exécuteur d'application XUL + XPCOM&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/yics";>yics</a>
    &mdash;&nbsp;Client d'échecs Yahoo! pour utilisation avec des interfaces FICS.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 26&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
239&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/c-sig";>c-sig</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de signature pour GNU Emacs
     (<a href="http://bugs.debian.org/353621";>bogue n°&nbsp;353621</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/edb";>edb</a>
     &mdash;&nbsp;Programme de base de données pour GNU Emacs
     (<a href="http://bugs.debian.org/353629";>bogue n°&nbsp;353629</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/elisp-manual-ja";>elisp-manual-ja</a>
     &mdash;&nbsp;Version japonaise du Manuel de référence Emacs Lisp
     (<a href="http://bugs.debian.org/353625";>bogue n°&nbsp;353625</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/emacs-lisp-intro-ja";>emacs-lisp-intro-ja</a>
     &mdash;&nbsp;Version japonaise de «&nbsp;Programming in Emacs Lisp: An Introduction&nbsp;»
     (<a href="http://bugs.debian.org/353628";>bogue n°&nbsp;353628</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/emacs-manual-ja";>emacs-manual-ja</a>
     &mdash;&nbsp;Version japonaise du manuel de GNU Emacs
     (<a href="http://bugs.debian.org/353624";>bogue n°&nbsp;353624</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ftpmirror";>ftpmirror</a>
     &mdash;&nbsp;Création de miroir de hiérarchie de répertoires par FTP
     (<a href="http://bugs.debian.org/353635";>bogue n°&nbsp;353635</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gnome-ppp";>gnome-ppp</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de connexion par modem à Internet pour GNOME
     (<a href="http://bugs.debian.org/353397";>bogue n°&nbsp;353397</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/goobox";>goobox</a>
     &mdash;&nbsp;Lecteur et extraction audio pour GNOME
     (<a href="http://bugs.debian.org/353398";>bogue n°&nbsp;353398</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libsufary-ruby";>libsufary-ruby</a>
     &mdash;&nbsp;Module SUFARY pour Ruby&nbsp;1.6
     (<a href="http://bugs.debian.org/353632";>bogue n°&nbsp;353632</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libxml-sablot-perl";>libxml-sablot-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Encapsulation du processeur XSL Sablotron
     (<a href="http://bugs.debian.org/354500";>bogue n°&nbsp;354500</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/manued-el";>manued-el</a>
     &mdash;&nbsp;Mode mineur pour méthodes de relecture manued
     (<a href="http://bugs.debian.org/353620";>bogue n°&nbsp;353620</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/mimedecode";>mimedecode</a>
     &mdash;&nbsp;Décode des messages de type MIME encodé texte lors du transfert
     (<a href="http://bugs.debian.org/354177";>bogue n°&nbsp;354177</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mrt";>mrt</a>
     &mdash;&nbsp;Boîte à outils de routage multi-processus légers (BGP4+/BGP/RIPng/RIP2)
     (<a href="http://bugs.debian.org/354497";>bogue n°&nbsp;354497</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org//unstable/libs/libpsys1";>psys</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèques d'émulation p-system pour outils Chipmunk
     (<a href="http://bugs.debian.org/354496";>bogue n°&nbsp;354496</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/rig";>rig</a>
     &mdash;&nbsp;Générateur aléatoire d'identité
     (<a href="http://bugs.debian.org/353394";>bogue n°&nbsp;353394</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/skk";>skk</a>
     &mdash;&nbsp;Serveur de dictionnaire SKK
     (<a href="http://bugs.debian.org/353627";>bogue n°&nbsp;353627</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/skktools";>skktools</a>
     &mdash;&nbsp;Outils de maintenance de dictionnaire SKK
     (<a href="http://bugs.debian.org/353633";>bogue n°&nbsp;353633</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/spim";>spim</a>
     &mdash;&nbsp;Émulateur MIPS R2000/R3000
     (<a href="http://bugs.debian.org/354501";>bogue n°&nbsp;354501</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/src2tex";>src2tex</a>
     &mdash;&nbsp;Convertisseur de fichiers de programme source en fichiers au format TeX
     (<a href="http://bugs.debian.org/353619";>bogue n°&nbsp;353619</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/sufary";>sufary</a>
     &mdash;&nbsp;Module Perl pour SUFARY
     (<a href="http://bugs.debian.org/353626";>bogue n°&nbsp;353626</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libswingwt0";>swingwt</a>
     &mdash;&nbsp;API Swing/AWT
     (<a href="http://bugs.debian.org/354632";>bogue n°&nbsp;354632</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/trr19";>trr19</a>
     &mdash;&nbsp;Logiciel d'entraînement à la frappe pour GNU Emacs
     (<a href="http://bugs.debian.org/353623";>bogue n°&nbsp;353623</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wap-wml-tools";>wap-wml-tools</a>
     &mdash;&nbsp;Outils de test et de développement pour «&nbsp;Wireless Markup Language&nbsp;»
     (<a href="http://bugs.debian.org/354502";>bogue n°&nbsp;354502</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/windows-el";>windows-el</a>
     &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fenêtres pour GNU Emacs
     (<a href="http://bugs.debian.org/353634";>bogue n°&nbsp;353634</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xbatt";>xbatt</a>
     &mdash;&nbsp;Affiche l'état de la batterie
     (<a href="http://bugs.debian.org/353622";>bogue n°&nbsp;353622</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xevil";>xevil</a>
     &mdash;&nbsp;Jeu violent à déroulement horizontal pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/353389";>bogue n°&nbsp;353389</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette, Pierre Machard"

Reply to: