[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/cut/fr.po 16t36f



Un suggestion, + un formatage par msgcat.

Bonne après midi


-- 
Sylvain Archenault
--- fr.po	2006-01-03 16:12:42.000000000 +0100
+++ fr.po.old	2006-01-03 16:12:20.000000000 +0100
@@ -5,13 +5,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cut\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 0137+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-03 16:12+0100\n"
 "Last-Translator: DELACOUR Guillaume <guillaume.delacour@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: TH
 #: english/cut.1:2
@@ -68,7 +69,7 @@
 #: english/cut.1:12
 msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output."
 msgstr ""
-"Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard."
+"Afficher les parties sélectionnées des lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard."
 
 # type: Plain text
 #: english/cut.1:14
@@ -123,9 +124,8 @@
 "select only these fields; also print any line that contains no delimiter "
 "character, unless the B<-s> option is specified"
 msgstr ""
-"sélectionner seulement ces champs; afficher également toutes les lignes qui "
-"ne contiennent pas de caractère délimiteur, sauf si l'option B<-s> est "
-"spécifiée"
+"sélectionner seulement ces champs; afficher également toutes les lignes qui ne "
+"contiennent pas de caractère délimiteur, sauf si l'option B<-s> est spécifiée"
 
 # type: TP
 #: english/cut.1:28
@@ -327,3 +327,4 @@
 #: english/cut.1:88
 msgid "should give you access to the complete manual."
 msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet."
+

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: