[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: coreutils : catalogue commun - en anglais



On Tue, Dec 13, 2005 at 06:13:12PM +0100, Jean-Marc Chaton wrote:
> * Thomas Huriaux [Fri, 09/12/2005 at 12:32 +0100]
> > msgid ""
> > "The full documentation for B<package> is maintained as a Texinfo manual.  "
> > "If the B<info> and B<package> programs are properly installed at your site, "
> > "the command"
> > msgstr ""
> > "La documentation complète pour B<paquet> est mise à jour dans un manuel "
>                                                 ^^^^^^^^^^^
> Comme l'a proposé Christian, je préfère "est disponible" même c'est plus
> loin de la traduction littérale.

Je crois qu'il faudrait garder l'idée selon laquelle la référence est
le format info, ces pages de manuel ne font pas autorité.

> > msgid "should give you access to the complete manual."
> > msgstr ""
> > "devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais)."
> 
> Je préfèrerais ne pas mettre le "(en anglais)". La doc .info est en anglais
> parce qu'elle n'a pas encore été traduite. Le jour où elle le sera il
> faudra repasser sur toutes les pages de man, alors qu'à la source la
> version anglaise n'aura pas forcément changée. Nous n'aurons pas d'événement
> déclencheur.

Tout comme Thomas.

Denis



Reply to: