J'ai fait (à nouveau) quelques propositions, libre à toi d'intégrer ou non. Toutes mes excuses pour mes s/\. /. / précédents, je n'avais pas fait attention que c'était la syntaxe requise après un point. J'ai failli oublier : la section COPYRIGHT n'est pas traduite. Cordialement, -- Cyril Brulebois
--- fr.po.orig 2005-12-09 01:06:51.000000000 +0100 +++ fr.po 2005-12-09 01:22:04.000000000 +0100 @@ -114,9 +114,9 @@ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP. With B<--" "reference>, change the owner and group of each FILE to those of RFILE." msgstr "" -"Changer le propriétaire et/ou le groupe de chaque FICHIER au PROPRIÉTAIRE et/" +"Changer le propriétaire et/ou le groupe de chaque FICHIER en PROPRIÉTAIRE et/" "ou GROUPE. Avec l'option B<--reference> modifier le propriétaire et le " -"groupe de chaque fichier à celui du FICHIER-R." +"groupe de chaque fichier en celui du FICHIER-R." # type: TP #: english/chown.1:35 @@ -143,8 +143,8 @@ "affect the referent of each symbolic link, rather than the symbolic link " "itself (this is the default)" msgstr "" -"affecter le référent de chaque lien symbolique, plutôt que le lien " -"symbolique lui-même" +"affecter la cible de chaque lien symbolique, plutôt que le lien " +"symbolique lui-même (Ceci est le comportement par défaut.)" # type: TP #: english/chown.1:42 @@ -184,7 +184,7 @@ #: english/chown.1:55 msgid "B<--no-preserve-root> do not treat `/' specially (the default)" msgstr "" -"B<--no-preserve-root> ne pas traiter `/' de manière spéciale (par défaut)" +"B<--no-preserve-root> ne pas traiter `/' d'une manière spéciale (par défaut)" # type: TP #: english/chown.1:55 @@ -242,7 +242,7 @@ # type: Plain text #: english/chown.1:71 msgid "output a diagnostic for every file processed" -msgstr "indiquer ce qui a été fait" +msgstr "afficher un diagnostic pour chaque fichier traité" # type: Plain text #: english/chown.1:75 @@ -252,7 +252,7 @@ "takes effect." msgstr "" "Les options suivantes modifient la façon dont est traversée la hiérarchie " -"lorsque l'option B<-R> est égalment spécifié. Si plus d'une option est " +"lorsque l'option B<-R> est également spécifié. Si plus d'une option est " "spécifiée, seule la dernière est prise en compte." # type: TP @@ -278,7 +278,7 @@ # type: Plain text #: english/chown.1:83 msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered" -msgstr "parcourir chaque lien symbolique menant à un répertoire rencontré" +msgstr "parcourir chaque lien symbolique rencontré, menant à un répertoire" # type: TP #: english/chown.1:83 @@ -320,8 +320,8 @@ "to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER. OWNER and " "GROUP may be numeric as well as symbolic." msgstr "" -"Le propriétaire n'est pas modifié si manquant. Le groupe n'est pas modifié " -"si manquant, mais modifié au groupe de login implicite si « : » en suivant " +"Le propriétaire n'est pas modifié s'il n'est pas spécifié. Le groupe n'est pas modifié " +"s'il n'est pas spécifié, mais modifié au groupe de login implicite si «\\ :\\ » en suivant " "le PROPRIÉTAIRE symbolique. Le PROPRIÉTAIRE et le GROUPE peuvent être " "numérique ou symbolique." @@ -340,7 +340,7 @@ # type: Plain text #: english/chown.1:100 msgid "Change the owner of /u to \"root\"." -msgstr "Change le propriétaire de /u à \"root\"." +msgstr "Change le propriétaire de /u en «\\ root\\ »." # type: TP #: english/chown.1:100 @@ -351,7 +351,7 @@ # type: Plain text #: english/chown.1:103 msgid "Likewise, but also change its group to \"staff\"." -msgstr "Même chose en changeant également le groupe à \"staff\"." +msgstr "Même chose en changeant également le groupe à «\\ staff\\ »." # type: TP #: english/chown.1:103 @@ -362,7 +362,7 @@ # type: Plain text #: english/chown.1:106 msgid "Change the owner of /u and subfiles to \"root\"." -msgstr "Change le propriétaire de /u et ses sous-fichier à \"root\"." +msgstr "Change le propriétaire de /u et ses sous-fichier en «\\ root\\ »." # type: SH #: english/chown.1:106 @@ -421,7 +421,7 @@ "the B<info> and B<chown> programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" -"La documentation complète pour B<chown> est mise à jour dans un manuel " +"La documentation complète pour B<chown> est disponible dans un manuel " "Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<chown> sont " "correctement installés sur votre système, la commande"
Attachment:
pgpgmWKuXGcCu.pgp
Description: PGP signature