[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/chown/fr.po



J'ai fait (à nouveau) quelques propositions, libre à toi d'intégrer ou
non. Toutes mes excuses pour mes s/\.  /. / précédents, je n'avais pas
fait attention que c'était la syntaxe requise après un point.

J'ai failli oublier : la section COPYRIGHT n'est pas traduite.

Cordialement,

-- 
Cyril Brulebois
--- fr.po.orig	2005-12-09 01:06:51.000000000 +0100
+++ fr.po	2005-12-09 01:22:04.000000000 +0100
@@ -114,9 +114,9 @@
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.  With B<--"
 "reference>, change the owner and group of each FILE to those of RFILE."
 msgstr ""
-"Changer le propriétaire et/ou le groupe de chaque FICHIER au PROPRIÉTAIRE et/"
+"Changer le propriétaire et/ou le groupe de chaque FICHIER en PROPRIÉTAIRE et/"
 "ou GROUPE.  Avec l'option B<--reference> modifier le propriétaire et le "
-"groupe de chaque fichier à celui du FICHIER-R."
+"groupe de chaque fichier en celui du FICHIER-R."
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:35
@@ -143,8 +143,8 @@
 "affect the referent of each symbolic link, rather than the symbolic link "
 "itself (this is the default)"
 msgstr ""
-"affecter le référent de chaque lien symbolique, plutôt que le lien "
-"symbolique lui-même"
+"affecter la cible de chaque lien symbolique, plutôt que le lien "
+"symbolique lui-même (Ceci est le comportement par défaut.)"
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:42
@@ -184,7 +184,7 @@
 #: english/chown.1:55
 msgid "B<--no-preserve-root> do not treat `/' specially (the default)"
 msgstr ""
-"B<--no-preserve-root> ne pas traiter `/' de manière spéciale (par défaut)"
+"B<--no-preserve-root> ne pas traiter `/' d'une manière spéciale (par défaut)"
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:55
@@ -242,7 +242,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:71
 msgid "output a diagnostic for every file processed"
-msgstr "indiquer ce qui a été fait"
+msgstr "afficher un diagnostic pour chaque fichier traité"
 
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:75
@@ -252,7 +252,7 @@
 "takes effect."
 msgstr ""
 "Les options suivantes modifient la façon dont est traversée la hiérarchie "
-"lorsque l'option B<-R> est égalment spécifié.  Si plus d'une option est "
+"lorsque l'option B<-R> est également spécifié.  Si plus d'une option est "
 "spécifiée, seule la dernière est prise en compte."
 
 # type: TP
@@ -278,7 +278,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:83
 msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
-msgstr "parcourir chaque lien symbolique menant à un répertoire rencontré"
+msgstr "parcourir chaque lien symbolique rencontré, menant à un répertoire"
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:83
@@ -320,8 +320,8 @@
 "to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.  OWNER and "
 "GROUP may be numeric as well as symbolic."
 msgstr ""
-"Le propriétaire n'est pas modifié si manquant.  Le groupe n'est pas modifié "
-"si manquant, mais modifié au groupe de login implicite si « : » en suivant "
+"Le propriétaire n'est pas modifié s'il n'est pas spécifié.  Le groupe n'est pas modifié "
+"s'il n'est pas spécifié, mais modifié au groupe de login implicite si «\\ :\\ » en suivant "
 "le PROPRIÉTAIRE symbolique.  Le PROPRIÉTAIRE et le GROUPE peuvent être "
 "numérique ou symbolique."
 
@@ -340,7 +340,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:100
 msgid "Change the owner of /u to \"root\"."
-msgstr "Change le propriétaire de /u à \"root\"."
+msgstr "Change le propriétaire de /u en «\\ root\\ »."
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:100
@@ -351,7 +351,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:103
 msgid "Likewise, but also change its group to \"staff\"."
-msgstr "Même chose en changeant également le groupe à \"staff\"."
+msgstr "Même chose en changeant également le groupe à «\\ staff\\ »."
 
 # type: TP
 #: english/chown.1:103
@@ -362,7 +362,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chown.1:106
 msgid "Change the owner of /u and subfiles to \"root\"."
-msgstr "Change le propriétaire de /u et ses sous-fichier à \"root\"."
+msgstr "Change le propriétaire de /u et ses sous-fichier en «\\ root\\ »."
 
 # type: SH
 #: english/chown.1:106
@@ -421,7 +421,7 @@
 "the B<info> and B<chown> programs are properly installed at your site, the "
 "command"
 msgstr ""
-"La documentation complète pour B<chown> est mise à jour dans un manuel "
+"La documentation complète pour B<chown> est disponible dans un manuel "
 "Texinfo (en anglais).  Si les programmes B<info> et B<chown> sont "
 "correctement installés sur votre système, la commande"
 

Attachment: pgpgmWKuXGcCu.pgp
Description: PGP signature


Reply to: