Re: [RFR] wml://News/weekly/2004/39/index.wml
* Pierre Machard <pmachard@debian.org> [2004-10-07 09:10] :
[...]
> Voici une petite relecture :
>
>
> -compilé</a> les <a
> -href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebConf5Meeting20041003">minutes</a>
> -d'une récente rencontre sur IRC pour préparer la prochaine <a
> -href="http://www.debconf.org/">conférence Debian</a> en Finlande qui se
> +préparré</a> le <a
> +href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebConf5Meeting20041003">\
> +compte-rendu</a> d'une rencontre récente sur IRC pour préparer la prochaine
> +<a href="http://www.debconf.org/">conférence Debian</a> en Finlande qui se
>
> minutes est compte-rendu. Donc j'ai réécrit cette partie en changeant
> compilé par preparré.
OK (avec "préparé" ;-))
> <ul>
> <li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35972.html">busybox</a>
> - — Petits utilitaires pour les petits systèmes et les systèmes embarqués ;
> + — Petits utilitaires pour les petits systèmes et les systèmes
> + embarqués ;
>
> Passage à la ligne.
Je préfère éviter tout retour à la ligne dans les descriptions de
paquet, cela me semble plus propre ainsi.
> <li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36958.html">vsound</a>
> - — Enregistreur de son en boucle virtuel et convertissent audio réel.
> + — Enregistreur local de son virtuel et convertisseur audio en
> + temps réel.
>
> J'ai rephrasé l'ensemble de la description.
Ok, c'est aussi une description qui me posait problème.
Merci pour ta relecture.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: