[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://shadow/dpasswd.8



Bonjour,

Relu par Jean-Luc.

-- 
Nekral
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\" 
.\"$Id: dpasswd.8,v 1.9 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.TH DPASSWD 8   
.SH NOM
\fBdpasswd\fR \- change le mot de passe de connexion par le réseau commuté
.SH SYNOPSIS
\fBdpasswd\fR [(\fB\-af\fR|\fB\-d\fR)] \fIinterpréteur\fR
.SH DESCRIPTION
\fBdpasswd\fR ajoute, détruit et met à jour les mots de passe d'accès à 
l'interpréteur initial («\ login shell\ ») par le réseau commuté. Ce mot de 
passe est demandé après que l'utilisateur ait entré son mot de passe à 
chaque fois qu'il se connecte par une ligne téléphonique. \fBdpasswd\fR 
demandera le nouveau mot de passe deux fois afin de s'assurer qu'il a été 
entré correctement.
.PP
L'argument \fIinterpréteur\fR doit être le chemin complet d'un interpréteur de 
commandes initial («\ login shell\ »).
.SH FICHIERS
.br
/etc/d_passwd
.br
/etc/dialups
.SH "VOIR AUSSI"
\fBlogin\fR(1)
.SH AUTEUR
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
.SH TRADUCTION
Nicolas FRANÇOIS, 2004.
Veuillez signaler toute erreur à <\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>.

Reply to: