[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://gettext/fr.po



Un gros fichier à revoir : celui de gettext.

Il s'agit des messages d'aides et de diagnostic de tous les outils qui vous servent peut-être fortement tous les jours : gettext, xgettext, msgattrib, msgcmp, msgconv, msgexec, msgfmt, msginit, msgunfmt, msgcat, msgcomm, msgen, msgfilter, msggrep, msgmerge, msguniq, xgettext, gettextize, autopoint

Au moins 95% des messages ont été réécrits ou retouchés.
La traduction précédente oscillait entre l'incompréhensible et le contre-sens. Je soumettrai cette traduction à traduc.org et au traducteur initial quand celui-ci sera revenu de vacances.

Le formatage final peut être vérifié avec :
$ msgfmt -c fr.po
# cp messages.mo /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext-tools.mo
# locale-gen
puis en testant l'option --help de chaque programme.

J'ai aussi mis des espaces insécables là où il faut, mais j'ai l'impression que ça n'a aucun effet dans le terminal...

Merci d'avance aux courageux relecteurs.

Christophe


Christian Perrier a écrit :
La traduction en français des outils de gettext est immonde:


msgcat: ./nobootloader/debian/po/ar.po: AVERTISSEMENT: Le charset « CHARSET » n'a pas un nom d'encodage portable.
                                                       La conversion de messages vers le charset usager ne fonctionnera pas.

.../...


Si quelqu'un se sent de reprendre cela ce serait une bonne idée.

Attachment: fr.po.gz
Description: Unix tar archive


Reply to: