[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://msttcorefonts/fr.po



Quoting Olivier Gauwin (olivier.gauwin@laposte.net):
> Relecture.

Et relecture de la relecture...

Evitage de phrases dans les descriptions courtes de notes,
dtsgifications diverses, bref rien que de l'habituel bubullien et un
ceci/cela pour la route...



--- fr.po	2004-05-12 18:30:34.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-05-12 18:35:25.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "These fonts are not free."
-msgstr "Ces polices de caractères ne sont pas libres."
+msgstr "Polices de caractères non libres"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -37,7 +37,7 @@
 "compatibility\". This is no longer the case, but they they are still "
 "available from third parties."
 msgstr ""
-"Ces polices de caractères étaient fournies par Microsoft « en contribution à "
+"Les polices de caractères fournies par ce paquet étaient fournies par Microsoft « en contribution à "
 "la compatibilité entre plates-formes ». Ce n'est plus le cas, mais elles "
 "restent disponibles auprès de tiers."
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 "may not redistribute them in modified form, including changes to the file "
 "name or packaging format."
 msgstr ""
-"Vous pouvez librement télécharger ces polices et vous en servir pour votre "
+"Vous pouvez les librement télécharger et vous en servir pour votre "
 "usage personnel, mais vous ne pouvez pas en redistribuer de forme modifiée. "
 "Cette restriction interdit également tout renommage ou changement de format "
 "des fichiers."
@@ -71,8 +71,8 @@
 "arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, impact32."
 "exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
 msgstr ""
-"Si vous avez d'ores et déjà téléchargé les polices TrueType fondamentales de "
-"Microsoft (« Microsoft's TrueType Core Fonts ») sur internet, indiquez le "
+"Si vous avez déjà téléchargé les polices TrueType fondamentales de "
+"Microsoft (« Microsoft's TrueType Core Fonts ») sur l'Internet, indiquez le "
 "répertoire où elles se trouvent. Il s'agit des archives d'installation pour "
 "Windows nommées andale32.exe, arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, "
 "courie32.exe, georgi32.exe, impact32.exe, times32.exe, trebuc32.exe, "
@@ -85,8 +85,8 @@
 "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
 "will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded."
 msgstr ""
-"Si vous n'avez pas encore téléchargé ces polices, laissez cette case vide, "
-"et le téléchargement sera automatique. Environ 4 Mo doivent être téléchargés."
+"Si vous n'avez pas encore téléchargé ces polices, laissez ce champ vide "
+"et le téléchargement sera automatique. Environ 4 Mo seront alors téléchargés."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -95,7 +95,7 @@
 "If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
 "fonts now, enter \"none\" to abort."
 msgstr ""
-"Si vous n'etes pas connecté à internet, ou si vous ne souhaitez pas "
+"Si vous n'etes pas connecté à l'Internet ou si vous ne souhaitez pas "
 "télécharger ces polices maintenant, entrez « none » (aucun) pour interrompre "
 "l'installation."
 
@@ -103,7 +103,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "Font files not found."
-msgstr "Fichiers de police introuvables."
+msgstr "Fichiers de police introuvables"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -117,16 +117,16 @@
 msgstr ""
 "Le répertoire indiqué n'existe pas, ne contient pas les polices TrueType "
 "fondamentales de Microsoft (« Microsoft's TrueType Core Fonts ») sous le "
-"format d'archives d'installation automatique pour Microsoft Windows 9x, ou "
+"format d'archives d'installation automatique pour Microsoft Windows 9x ou "
 "les archives trouvées ne correspondent pas à la version attendue par ce "
 "script. Veuillez indiquer le répertoire où se trouvent les fichiers de "
-"police, ou taper « none » pour interrompre l'installation."
+"police, ou « none » pour interrompre l'installation."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "Where should these files be be archived (optional):"
-msgstr "Où archiver ces fichiers (optionel) :"
+msgstr "Emplacement d'archivage des fichiers (optionel) :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -137,14 +137,14 @@
 "leave this blank, the files will be deleted after installation."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez conserver une archive des fichiers Windows téléchargés, "
-"indiquez ici le répertoire où ils doivent être placés. Si vous laissez cette "
-"case vide, les fichiers seront effacés après usage."
+"indiquez ici le répertoire où ils doivent être placés. Si vous laissez ce "
+"champ vide, les fichiers seront effacés après usage."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:45
 msgid "msttcorefonts uses defoma."
-msgstr "msttcorefonts utilise defoma."
+msgstr "Msttcorefonts utilise defoma"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -178,5 +178,5 @@
 "For uses of msttcorefonts not related to the X Window System (like "
 "printing), this is not required."
 msgstr ""
-"Ceci n'est pas nécessaire pour les utilisations de ces polices n'impliquant "
-"pas le système de fenêtrage X (telles que l'impression sur papier)."
+"Cela n'est pas nécessaire pour les utilisations de ces polices n'impliquant "
+"pas le système de fenêtrage X (comme l'impression)."

Reply to: