[Brouillon 2] Annonce sur debian-user-french
Je pense qu'il faut faire court pour attirer alors les propositions pour
raccourcir le texte suivant sont les bienvenues !
Après, il faut peut-être prévoir un petit message d'explication pour les
nouveaux, afin qu'ils puissent s'y mettre rapidement (sans forcement lire 2
tonnes de doc).
Bonjour,
Les participants de la liste debian-l10n-french sont à la recherche de
traducteurs et de relecteurs pour faire avancer la traduction de la
distribution Debian GNU/Linux dans la langue de Molière.
Pour l'instant, les questionnaires debconf sont traduits pratiquement à 90 %
mais de plus en plus de paquets utilisent debconf ce qui ne fait qu'augmenter
les traductions et les relectures à faire ! L'équipe est pour l'instant
constituée d'une dizaine de personnes et gagnerait à être rejointe par
d'autres participants (amoureux foux de Debian ou simples utilisateurs, tout
le monde est admis !). Plus on est de fous, plus on rigole ;-)
Pas besoin de parler l'anglais couramment, il suffit parfois de corriger des
fautes de français : grammaire, orthographe, construction des phrases, etc.
Si vous souhaitez aider, inscrivez-vous sur debian-l10n-french. C'est gratuit,
simple et sans engagement... Qui dit mieux ?
Une fois inscrit, il suffit d'attendre les messages portant [DDR] dans leur
sujet (Demande De Relecture), de les relire et d'envoyer vos modifications.
L'équipe française de traduction/relecture
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
Reply to: